Знакомьтесь: Елена Дорофеева

Опубликовано Надежда 03.02.2008

eld.jpg

Знакомьтесь: Елена Дорофеева, 1974 г.р., закончила филологический факультет МГУ в 1998 г., замужем, трое детей. Занималась литературоведческой и переводческой деятельностью. Сейчас работает научным консультантом интернет-магазина «Скандинавская книга», в котором мы с большим удовольствием приобретаем учебные пособия и художественную литературу на финском, шведском, норвежском языках.

Елена рассказывает о себе: “Я много лет занимаюсь скандинавской, прежде всего финляндской литературой. Очень люблю Финляндию, училась там на летних курсах в Ювяскюля и один семестр в университете в Хельсинки по программе обмена студентов.
Меня давно заинтересовали финские писатели, писавшие на шведском языке: их творчество, самоощущение, образ жизни. Поэтому вторым языком после финского я выбрала шведский.
Начиная с третьего курса, занимаюсь творчеством Й.Л. Рунеберга. В 2004 г., в год 200-летия со дня рождения поэта, нам удалось получить грант на издание книги его избранных работ: Й.Л.Рунеберг. Избранное. СПб, „Коло“, 2004. Над этой книгой мы работали вместе с моим мужем – писателем и журналистом Владиславом Дорофеевым, который сделал поэтические переводы по моим подстрочникам. В книгу вошли избранная лирика с параллельным шведским текстом, отдельные баллады из «Сказаний фенрика Столя», поэма «Король Фьялар», критические статьи и письма Рунеберга, воспоминания современников поэта.
 После этого я готовила небольшой спецкурс по истории шведоязычной литературы Финляндии для студентов МГУ. Сейчас работаю над главой по истории литературы Финляндии 19 века для нового учебника по зарубежной литературе.
А также, вот уже два года, работаю в интернет-магазине «Скандинавская книга».

Terveisin,
Med vänliga hälsningar,
Elena D.

Советуем почитать работы Елены о творчестве Рунеберга:

 Дорофеева Е.А. Философско-эстетические искания крупнейшего шведоязычного поэта Финляндии Й.Л. Рунеберга. // Научные издания московского венгерского колледжа II/2. Актуальные вопросы финно-угроведения и преподавания финно-угорских языков. М., 2002, стр. 41-52.
Дорофеева Е.А. Поэма Й.Л.Рунеберга «Король Фьялар» и скандинавская романтическая традиция. // Скандинавские чтения 2004 года. СПб, 2006, стр. 300-309.

Знакомьтесь: Кати Мякинен

Опубликовано Надежда 27.01.2008

Сегодня мы представляем Вам Кати Мякинен - главного повара Западно-Финляндского колледжа. Веселая, доброжелательная, общительная! Вот уже 12 лет она кормит наших студентов в колледже, даже выучила русский язык (при этом она прекрасно говорит и по-английски, и по-эстонски). 

Теперь Кати решила вступить в наш клуб, чтобы время от времени  делиться с  нами своими кулинарными секретами, которые  окажутся как вкусными, так и полезными при изучении финского языка. Кати пишет: “Nyt olen vihdoin saanut oma tietokoneen keittiöön ja voin osallistua keskusteluun kanssanne. Jos haluaisitte reseptejä tai muuta tietoa suomalaisesta keittiöstä tai kulttuurista voin auttaa nyt kun osaan käyttää tätä tietokonetta!”

Вот и первый рецепт от Кати, как у радушной хозяйки, рецепт яблочного пирога!

Omenapiirakka
150 g voita
3 dl sokeria
3 munaa
3 dl jauhoja
1 tl leivinjauhetta

Voi + sokeri vatkataan vaahdoksi ja lisätään munat yksitellen
hyvin vatkaten ja jauhot johon leivinjauhe on sekoitettu.
Päälle omenenviipaleita ja sokeria.
Terveisin Kati Länsi-Suomen opistosta

Nyt Katista tuli  klubin pääkokki ja hän kertoo meidän sivuilla suomen keittiön erikoisuukista ja erilaisista herkuista, hän antaa meille suomalaisen pitopöydän parhaita resepteja.

Tervetuloa “Katin resepttejä”-sivulle!

Знакомьтесь: Вересов Толя

Опубликовано Надежда 13.10.2007

   Изучать финский язык я начал год назад, когда поступил в СПБГУТ на Гуманитарный факультет, кафедру Регионоведения, финское отделение. До этого я уже самостоятельно выучил кое-какую лексику, благодаря частым поездкам к родственникам и друзьям в Хельсинки. Язык не кажется мне сложным, главное уделять обучению достаточно времени.  
Первый раз я побывал в Финляндии в 2001 году, тогда и «привязался» к этой стране. Это была поездка в Länsi-Suomen Opisto от «Северной Гардарики». Тогда я  изучал в училище английский. Провел там 2 месяца и  побывал тогда несколько раз в Турку, Тампере, Форссе, Хямеенлинне. С тех самых пор я и полюбил Суоми. Сейчас я часто езжу в Хельсинки к родственникам. Каждое лето провожу там 2-3 недели. Очень приятно расслабиться, отдохнуть от Питерской суеты. Люблю покататься на велосипеде по столице. Планирую следующим летом совершить небольшой велопробег по Финляндии.  
В последнее время  самостоятельно или в составе туристических групп стараюсь посетить новые для меня города Финляндии. В этом году съездил в Миккели, Куопио, Лаппеенранту, Иматру.  
Также увлекаюсь фотографией. С удовольствием буду вести фоторубрику в Финском Клубе.  

Советы и пожелания по обустройству рубрики жду на адрес: sova_dr@mail.ru  
Спасибо!

Анатолий Вересов

Julja, tervetuloa blogiin!

Опубликовано Надежда 03.07.2007

  Разрешите представиться - Юля

      Финляндия и финский язык вошли в мою жизнь 13 лет назад, когда я, еще
будучи студенткой петербургского Университета, решила попробовать свои силы
в журналистике и, увидев объявление о том, что газета приглашает стажеров,
позвонила и узнала, что меня ждут в газете Suomen Ääni /”Голос Финляндии”/,
выходившей тогда в Петербурге. Первое знакомство со страной Суоми, тогда еще
заочное, оставило приятные впечатления: я узнала много интересного о
Финляндии и финнах, правда, по-фински выучила буквально несколько слов -
terve, yksi, kaksi и т.п. Пойти дальше не решилась - язык показался очень
сложным, хоть и красивым, к тому же хотелось довести до высокого уровня
французский, который я учила с детства, и итальянский, к изучению которого я
приступила в Университете.
   Десять лет спустя, уже работая корреспондентом ИТАР-ТАСС, самого
авторитетного СМИ нашей страны, я побывала на Днях Финляндии в
Санкт-Петербурге и почувствовала, что очень хочу все-таки выучить финский
язык - и отправилась на поиски курсов. Пересмотрев с пристрастием несколько
предложений, я остановилась на “Северной Гардарике” - и через полгода уже
могла конструировать отдельные фразы и даже, прибыв на стажировку в Länsi-
Suomen Opisto, смогла самостоятельно приобрести мороженое!
    Теперь, через три года, я начинаю в Финляндии совсем новую жизнь - меня
назначили корреспондентом ИТАР-ТАСС в этой стране, я живу и работаю в
Хельсинки и буду рада сообщать самые интересные новости о стране Суоми
друзьям в Петербурге.
   Nakemiin Suomessa!

 Terveisin Julja

Знакомьтесь: Елена

Опубликовано Надежда 09.06.2007

 Знакомьтесь: Елена, которая уже получила государственный сертификат  по финскому языку, на курсы которого пришла с подругой…

 lena-semenova.jpg 

Изучать финский язык я начала 2 года назад “за компанию “ с моей подругой,  Надеждой (Надя изучала язык,  т. к. он был необходим ей на будущей работе).  Как-то раз Надя показала мне учебник по финскому и объяснила правила чтения. В тот момент язык показался мне очень легким и интересным. На Надино предложение посещать курсы и изучать язык вместе, я ответила: “ А почему бы и нет, все равно я сейчас нигде не учусь“. Так началась моя дружба с финским языком. Спустя два  месяца Надя отправилась отдыхать в Египет, где познакомилась со своим будущим супругом. Естественно заниматься она сразу же перестала. Сейчас Надя вышла замуж и живет в Москве, а я “за компанию” продолжаю изучать язык.

    Хорошо помню свои первые впечатления от занятий, особенно от первого урока.  На  уроке (у группы,  в которую я попала,  это было  третье  занятие, они были для меня “продвинутыми”) предлагалось поприветствовать друг друга и попрощаться тремя разными фразами, в качестве домашнего задания нужно было рассказать о себе - все на финском языке!!! Дальше - больше. Грамматика казалась мне архисложной: тяжело было понять соответствие падежей русского и финского языков, привыкнуть к управлению глаголов, но самым сложным оказался партитив множественного числа!

Однако ни разу у меня не возникло мысли бросить занятия, я решила, во что бы то ни стало, научиться общаться на финском языке. Справиться с трудностями мне помог мой преподаватель,  упорство в достижении цели и … поездка в Финляндию на языковую практику.

     Стажировка в Западно-финляндском колледже стала для меня самым большим впечатлением в процессе изучения языка. Меня очаровали природа страны, традиции финнов,  приветливый и гостеприимный персонал колледжа, а  особенно преподаватель финского языка Анна Хелминен. Благодаря ее урокам я смогла избавиться от языкового барьера и получила стимул к дальнейшему совершенствованию знаний.

    Короче говоря, я “втянулась”. В настоящий момент я продолжаю изучать язык  в Северной Гардарике, и собираюсь применить полученные знания в профессиональной  деятельности. 
Желаю всем удачи, Елена.

Вот такие простые наши истории со “счастливым” концом. Поздравляем, Леночка!!!

Знакомьтесь: Stjarna

Опубликовано Надежда 19.04.2007

Terve kaikille!  

gulnara.jpg

Разрешите представиться: Stjarna, для близких - Гульнара.

Финский язык я изучаю уже почти три года, а в нашей субботней группе занимаюсь с самого ее появления в сентябре 2004-го года. Изучать финский я решила “из интереса”- в то время я очень увлекалась финской музыкой, финской культурой, да и единственная к тому времени туристическая поездка в Финляндию оставила самые приятные впечатления. Помню, что сначала я безумно радовалась каждому новому выученному слову или грамматической конструкции, я считала, что все мне дается легко и к самим занятиям подходила, почти как к развлечению, правда, к развлечению интеллектуальному. Потом, где-то около года назад я с ужасом осознала, что на самом-то деле не знаю пока что практически ничего (!) и тогда уже взялась за финский всерьез. Сейчас я не могу припомнить и дня без того, чтобы не открыть какую-нибудь книгу или учебник по финскому языку, а поездки в Финляндию с некоторых пор приобрели систематический характер. В дальнейшем я, конечно же, собираюсь применить полученные знания в своей профессиональной деятельности.

Что еще дали мне курсы, кроме новых - и очень ценных знаний? На самом деле, я давно уже перестала относиться к курсам, (ради которых, между прочим, пришлось сознательно пожертвовать возможностью сладко поспать субботним утром), как  просто к учебным занятиям раз в неделю. За эти годы перед моими глазами прошло очень много людей, которые занимались в нашей группе, и именно среди них у меня появилось несколько очень близких друзей. Так что, я могу смело назвать свою группу почти что второй семьей, и мне безумно приятно еженедельно видеться с ними. Конечно, не могу не упомянуть о первой в моей жизни языковой практике в Финляндии, когда мы провели “незабываемую” неделю в г. Гуйттинен зимой 2005-го года. С тех пор  произошло много разных событий: вроде совсем недавно пришла на курсы, ничего не зная, и вот уже экзамен позади! Но это - отдельная история, и я могу только пожелать всем, кто составил мне компанию, получить высокие баллы! А самой себе я пожелаю снова съездить в Финляндию и тихо шепнуть себе после пересечения границы:  “Tervetuloa takaisin!”

С уважением,
Stjarna

Знакомьтесь: Taisa ja Jenni, jotka auttavat meitä opiskelemaan suomen kieltä

Опубликовано Надежда 18.04.2007

Moikka moi kaikki!

Minun nimeni on Taisa Hannonen. Olen 22-vuotias ja kotoisin Espoosta. Opiskelen tällä hetkellä Pietarin Valtion Polyteknisessä Yliopistossa (IMOP) CIMO:n kautta. Opiskelen venäjänkielen ohjelmassa, joten opintoihimme kuuluu suurimmaksi osaksi (pakollisena aineena) venäjänkieltä ja valinnaisina aineina muun muassa Pietarin historiaa, Venäjän kirjallisuutta ja Venäjän historiaa. Aloitin nykyiset opintoni Pietarissa syyskuussa 2006 ja ennen sitä opiskelin kaksi kuukautta (huhti-kesäkuu 2006) Pietarissa kotiyliopistoni järjestämässä Doing Business In Russia -ohjelmassa. Suomessa opiskelen Laurea-Ammattikorkeakoulussa liiketaloutta. Suuntaudun opinnoissani rahoitukseen. Olin lukenut Suomessa venäjänkieltä n. puoli vuotta ennen kuin saavuin Pietariin, joten osasin vähän venäjää (todella vähän!). Opintojen ohella olen tämän kevään ja viime syksyn opettanut suomenkieltä Severnaya Gardarikassa muutaman kerran viikossa ja olen pitänyt kovasti työstäni!

Ennen opintojani Pietarissa en ollut koskaan käynyt Venäjällä ja minulla ei ollut paljon tietoa Venäjästä eikä venäläisestä kulttuurista. Olen viihtynyt Pietarissa todella hyvin ja toivoisin että tulevaisuudessakin voisin viettää (esim. töiden/opintojen parissa) pidempiä aikoja täällä!

Vapaa-aikana tykkään tavata kavereitani ja käydä heidän kanssaan kahviloissa ja ravintoloissa sekä elokuvissa. Pidän myös musiikista, tanssimisesta ja venäjänkielen opiskelusta!
Moi kaikille munkin puolesta. Mun nimi on Jenni Kovanen, opiskelen Taisan kanssa täällä Pietarissa venäjän kieltä Polyteknisessä Yliopistossa. Olen kotoisin alun perin Vaasasta, mutta nykyään olen asunut jo pitkään Vantaalla. Me ollaan Taisan kanssa tutustuttu viime keväänä kun tultiin yhdessä opiskelemaan kahdeksi kuukaudeksi tänne, ja siitä lähtien oltukin kämppäkavereita eli asuttu täällä yhdessä. Mulle meidän matka Pietariin viime keväänä ei ollut ensimmäinen matka Venäjälle, vaan olin käynyt turistimatkoilla Pietarissa aiemminkin neljä kertaa. Siitä huolimatta keväällä kun saavuin tänne en osannut venäläisiä aakkosia ja venäjää taisin osata jopa neljä sanaa: спасибо – да – нет – пиво. Nyt sanavarastoa löytyy jo onneksi enemmän ja arkipäivän tilanteista selviän venäjän kielellä usein ihan hyvin.

Suomessa opiskelin sosiaalialaa, valmistuin ammattikorkeakoulusta joulukuussa 2006. Nautin paljon elämästäni täällä Pietarissa, opiskelu on mukavaa, pidän ison kaupungin vilinästä ja olen saanut sekä venäläisiä, suomalaisia että muita kansainvälisiä ystäviä. Vapaa-ajallani käyn usein kaupungilla kävelemässä, ystävien kanssa kahvilla tai konserteissa. Yksi vapaa-ajan harrastukseni on myös Pietarin Suomi-klubin hallituksessa toimiminen. Suomeen minulla ei ole kiire takaisin, ja aionkin toukokuussa aloittaa työt venäläisessä päiväkodissa täällä Pietarissa. Sen lisäksi toivottavasti saan vielä jatkossakin opettaa suomenkieltä venäläisille opiskelijoille, sillä olen pitänyt paljon työskentelystä Gardarikassa teidän kaikkien kanssa.

Minua kiinnostavat paljon erilaiset kulttuurit ja kielet, ja ennen Venäjällä asumista olenkin asunut eripituisia aikoja Yhdysvalloissa, Saksassa ja Namibiassa. Uuden kielen ja kulttuurin kohtaaminen on aina haaste, joskus se on tosi rankkaa mutta yleensä todella palkitsevaa. Myös Venäjällä erilaiset kulttuurikokemukset on ihmetyttänyt, riemastuttanut ja välillä suututtanutkin sekä minua itseäni että Taisaa, ja mielellämme kerromme niistä teille lisää seuraavassa kirjoituksessamme!

Hauskaa kevättä ja tulevaa kesää kaikille! :)
Jenni ja Taisa

Знакомьтесь: Наталия Потапенко.

Опубликовано Надежда 30.03.2007

Позвольте  представиться, меня зовут Наталия.

 img_8347_copy.jpg

Не смотря на то, что мой словарный запас финских слов ограничивается дежурным набором - kiitos, hyvää paivää, anteeksi, huomenta, katu, tori, keskus ,-  в Финляндию, такую тихую, бесконечно спокойную и искренне дружелюбную, я влюбилась почти семь лет назад, когда нас пригласили выступать там  c квартетом  «Авантюрин» (в то время четыре аккордеона) на “Днях Петербурга в Турку”. 

И с тех пор, с великим удовольствием, я  вновь и вновь возвращаюсь в эту страну, чтобы прикоснуться к ее культуре, насладиться спокойствием и отдохнуть от сумасшедшей суеты родного города.

Музыкой я занимаюсь с детства и сегодня, закончив Санкт-Петербургскую Консерваторию им.Н.А.Римского-Корсакова и ассистентуру-стажировку по классу аккордеона, понимаю, что владею самым интернациональным языком - музыкальным!

Музыка очень помогает понять чужую культуру. С Финляндией мы очень близкие соседи, и язык ее души, т.е. музыка, нам тоже очень близка.

Произведения  финских композиторов прочно закрепились в моем репертуаре еще в музыкальном училище. Помню, с каким удовольствием мы в дуэте с Анной Михайловой (моей подругой, однокурсницей, а теперь и коллегой) играли веселую Карело-финскую польку в обработке петербургского музыканта Владимира Ушакова, меланхолично-печальный вальс Вейко Ахвенайнена, задорный, игривый финский народный танец «Полкис».

С музыкой финских композиторов мы одержали  первые  победы на международных конкурсах  в  России, Италии, Болгарии. Произведение финского композитора Матти Мурто – «Танцевальная сюита» для скрипки и аккордеона -  было включено в мой выпускной аспирантский концерт.

Музыка Финляндии нередко звучит в петербургских концертных залах. А этот год преподнес жителям Петербурга, безусловно, великолепный подарок - фестиваль  “Музыка Суоми 2007″. На мой взгляд, это будет одна из ярких страниц  культурной жизни  Северной столицы,  и в музыкальной рубрике нашего сайта я постараюсь держать вас в курсе  этих событий, связанных с финскими исполнителями и композиторами.  Приглашаю Вас не только посетить разные концерты, но и поделиться с нами своими впечатлениями.

С уважением,

Наталия

Знакомьтесь: Leena Numminen

Опубликовано Надежда 22.03.2007

Hei Nadezhda ja kaikki suomen opiskelijat siellä Pietarissa!

dsleena5.jpg

Nadezhda pyysi minua kirjoittelemaan jotain suomen kielestä teille blogissa ja se olisi minustakin ihan hauskaa pitää yhteyttä sinne naapuriin.

Työskentelen Länsi-Suomen opistossa koulutussuunnittelijana ja myös opettajana. Opetan suomen kieltä ja tällä hetkellä myös kasvatustiedettä, erityispedagogiikkaa ja sosiologiaa opiskelijoillemme, jotka suorittavat näitä aineita Turun avoimeen yliopistoon.
Käyn pari kertaa vuodessa opettamassa suomea Hatsinassa opettajakorkeakoulussa. Nyt on meneillään jo kolmas kurssi.
 Olen koulutukseltani kasvatustieteen lisensiaatti, opiskellut Turun yliopistossa. Asun myös Turussa. Perheeseeni kuuluu aviomies Risto, kaksi aikuista lasta ja kuusi lastenlasta.
Suomen kieltä olen opiskellut Jyväskylän yliopistossa ja olen edelleen opiskelijana siellä, siis harrastan opiskelua.

Paljon terveisiä teille kaikille! Olen iloinen, että olette valinneet suomen kielen opiskeltavaksi kieleksenne. Suomi ei ole vaikea, mutta se on erilainen kieli. Mitä pidemmälle ehditte sen helpommaksi se tulee, kun taas englanti on aluksi helpompaa ja vaikeutuu koko ajan.

Ystävällisesti Leena

Знакомьтесь - КАТЮША!

Опубликовано Надежда 21.03.2007

dscn4501d.jpg 

Финский язык…Финляндия… Страна Suomi, tuhansien järvien maa…
Знакомство моё с финским языком началось – страшно представить – почти
16 лет назад, в первом классе школы №204. Так получилось, что и финский,
и русский мы начинали изучать одновременно… До сих пор помню первое
предложение, с которого все и началось: aurinko paistaa. Очень солнечное
начало :)
И с 1 по 11 класс мы изучали финский; там были и бытовые темы, и сказки,
и песни – про рождественских гномиков и про то, что «porsaita äidin
oomme kaikki» («все мы у мамы поросятки»). В нашу школу часто приезжали
финны, и как же они радовались, слыша, что дети пытаются – с ошибками,
путаясь, - с ними поговорить! Приезжали в гости и Мартти Ахтисаари, и Тарья Халонен (правда, еще до того, как были избраны президентами страны) У нас даже шутка такая была: “Хочешь быть президентом Финляндии - посети школу №204″! :) 
А еще в кабинете музыки у нас было настоящее кантеле! И его завораживающие звуки были так похожи на этот  музыкальный финский язык!

Ну а потом, после школы, мои дороги с финским  языком разошлись: я поступила на аэрокосмический факультет Военмеха. После десяти лет гуманитарной школы,
стихов, литературы, музыки и иностранных языков – одни технические
дисциплины. И  все-таки я не смогла расстаться со страной Suomi. В 2004
году  впервые  попала в Финляндию – проездом, на один день. И там поняла, что все-таки это мое.
Уже два года посещаю занятия в  «Северной Гардарике». Сейчас  готовлюсь
сдавать  государственный экзамен по финскому языку в Финляндии. История
продолжается: AURINKO PAISTAA!

Мне кажется, что научиться по-настоящему владеть языком можно только имея хорошую разговорную практику. И поэтому хочу предложить всем желающим  создать клуб живого общения “КАТЮША”:  для русских, изучающих финский, и для финнов, изучающих русский язык. А ведь финнов в Петербурге так много: сама видела на недавнем концерте в «Карнавале». 

Наш клуб, как и этот сайт, поможет еще лучше узнать о привычках, традициях, об образе жизни в наших  странах, об  особенностях финского и русского  характера, поможет найти нам новых друзей,  а это и  даст возможность настоящей  языковой практики.

Те, кому это  интересно, и кто хочет принять участие в таком проекте, пишите codycath@gmail.com   Жду ваших предложений!

С уважением

Катюша


Copyright © 2007 Финский клуб. All rights reserved.