Suomea Suomessa
Опубликовано Надежда 14.04.20109 апреля - в Финляндии День Микаэля Агриколы - День финского языка
Опубликовано Надежда 08.04.2010Ежегодно 9 апреля финны и любители финского языка во всем мире активно отмечают День Микаэля Агриколы или День финского языка . Этот день не является в Финляндии выходным, но в стране поднимается государственный флаг.
Великий финский просветитель Микаэль Агрикола (Michael Agricola, 1510 — 1557) родился в нюландском приходе Перная. В 1536 году Агрикола отправился в Германию на обучение в Витгенбергском университете (University of Wittenberg), в город, в котором в то время жил и работал великий немецкий реформатор Мартин Лютер (Martin Luther). В 1539 году, сдав экзамен, он был выбран ректором Духовной академии Турку (Cathedral school in Turku), а в 1554 — первым лютеранским епископом Финляндии.
Агриколе принадлежит заслуга создания письменного финского языка. В 1543 году он заканчивает и выпускает в свет первую финскую Азбуку — ABC-kirja. Впоследствии этот год и стали считать годом рождения финской письменности. За основу Агрикола взял карельский язык и диалект, на котором говорили жители губернии Турку.
Второй книгой был молитвенник на финском языке. А в 1548 году Агрикола перевел на финский язык Новый Завет. В предисловии он написал: «Язык моего народа существовал всегда, своей заслугой я считаю лишь перенесение его на бумагу».
Агрикола скончался в 1557 году по дороге из Москвы. Днем смерти и считается 9 апреля 1557 года.
Группа наших студентов, изучающих финский язык, отправляется 9 апреля в Финляндию сдавать экзамен по финскому языку на средний уровень. Мы желаем им хороших результатов и отличной поездки!
Saima Harmaja “SYYSILTA”
Опубликовано Надежда 08.04.2010Предлагаем вашему вниманию новый перевод стихотворения Саймы Хармая “Осенний вечер”.
Автор перевода: Соня Спиридонова
Saima Harmaja
SYYSILTA
Sade hiljaa ja hereämättä
yli mäntyjen lankeaa.
On ilta. Ja jälleen tummu
tämä köyhä ja harmaa maa.
Ja huoneessa äänettömässä
minä en voi ymmärtää:
että kerran keskellä kesää
elin suurta ja säteilevää,
että jalkani polkenut kerran
maan lämpimän multaa on,
missä Tonava verkkaan vyöryy
läpi kukkivan tasаngon,
ja suojaassa akaasioiden
on neilikkapuutarha.
Voi miksi en tahtonut silloin
sinua suudella!
30.9.1931
Осенний вечер
Вечер ложится тенью
и сонно падает дождь
На голую серую землю,
чуть слышно среди берез.
В глухом и безмолвном доме
пожалуй, нет смысла гадать,
как я в том полуденном зное
могла и любить, и ждать.
Как ногою своей увязала
в теплом иле на тех берегах,
где лениво река журчала,
исчезая в душистых лугах.
И как сладко в объятьях акаций,
там, где ныне опавший цвет,
Мы могли бы с тобой целоваться,
если б я не сказала “нет”.
“TUNTEMATON SOTILAS”
Опубликовано Надежда 07.04.2010Hyvät ystävät,
Suomen Pietarin instituutti kutsuu teidät 19. huhtikuuta klo 18.00 Tuntematon sotilas -näytelmän videonäytäntöön, joka on tallenne yhden aikamme kiinnostavimman ja radikaaleimman näytelmäohjaajan, Kristian Smedsin, ohjaustyöstä Suomen Kansallisteatterin lavalla. Näytelmä perustuu Väinö Linnan samannimiseen romaaniin, joka ilmestyi vuonna 1954. Ilmestyessään kirja herätti paljon keskustelua ja arvostelua, minkä teki myös Smedsin näytelmä. Näytelmässä esiintyy suuri määrä taitavia näyttelijöitä, minkä lisäksi näytelmässä käytetään hyväksi nykytekniikan mahdollisuuksia. Lavan lisäksi näytelmässä käytetään tilana myös katsomoa.
Näytelmän esittelee Antti Arnkil, joka on kustantamo Otavan kustannustoimittaja, journalisti ja suomalaisen kirjallisuuden tutkija.
Esitys on suomenkielinen ja siinä on venäjänkielinen tekstitys.
Ilmoittautuminen: Elena Veshnyakova 325-32-05, seeds@instfin.ru
Osoite: Aleksanterin teatterin Tsar-lämpiö, Pl. Ostrovskogo 6 (henkilökunnan sisäänkäynti)
Sofi Oksanen “Puhdistus”
Опубликовано Надежда 01.04.2010Финская писательница Софи Оксанен стала обладательницей Литературной премии Северного Совета. Она получила награду за свой роман «Puhdistus» - «Очищение». Премия будет вручена Софи Оксанен в ноябре в
Рейкьявике. Оксанен стала второй финской писательницей, получившей Литературную премию Северного Совета. Стоимость премии составляет 47 тысяч евро. «Очищение» сперва появилась в форме пьесы, премьера которой состоялась в Национальном театре в 2007 году. Роман вышел в 2008 году и был удостоен, в том числе, премий «Финландиа» и «Рунеберг». Роман рассказывает о судьбах нескольких эстонских женщин в 20-ом веке. В книге затрагивается также тема торговли людьми. Права на перевод романа проданы в 27 стран. На следующей неделе выйдет перевод романа «Очищение» на английский язык.
Приглашает Институт Финляндии в Санкт-Петербурге
Опубликовано Надежда 01.04.2010«Читающий Петербург 2010» – Выбираем лучшего зарубежного писателя
В апреле стартует проект ЦГПБ им. В. В. Маяковского при поддержке зарубежных культурных центров и консульств. Как и в 2009 году организаторы проекта обещают насыщенную и интересную программу: встречи с авторами, конкурсы и семинары. Но самым главным остается народное голосование. Именно от активных читателей Петербурга зависит, кто из авторов будет признан лучшим.
Друзей и постоянных гостей Института Финляндии мы призываем голосовать за наших номинантов ЛЕЕНУ ЛАНДЕР и РЕЕТТУ НИЕМЕЛЯ на сайте ЦГПБ им. В. В. Маяковского: http://pl.spb.ru/projects/
Более подробная информация об авторах: http://vkontakte.ru/album-
Дополнительная информация по тел. 325-32-05



Свежие комментарии