Познакомьтесь с новым переводом стихотворения , который прислала нам студентка РХГА Спиридонова Соня

Rannalla

Ihanat vaaleat pilvet
liukuvat taivaalla.
Hiljaa ja lumoavasti
laulaa ulappa.

Aaltojen hyväilystä
hiekka on väsynyt.
Tulisit aivan hiljaa,
tulisit juuri nyt…

На берегу
В небе блеклое облако
с ветром блуждает.
Тихо, по-колдовски,
озеро песнь заводит.

Лаской плещущих волн
песок утомлен.
Если бы ты пришел теперь
тихо-тихо,
Если бы ты пришел…

Соня Спиридонова