Tuntematon sotilas

Опубликовано ahma 29.05.2007

ПИСАТЕЛЬ И ЕГО ВРЕМЯ 

То, что произведение Вяйне Линна «Неизвестный солдат»- одно из самых любимых финнами, не случайно.  Мне думается, предисловие к русскому изданию книги дает ясную картину, почему этот роман и фильм пользуются такой популярностью. (См. статью из Helsingin Sanomat за 28.05.07 «Tuntematon sotilas on lukijoiden mielesta yha paras«)
Из предисловия Эйно Карху к книге Вяйнё Линна «Неизвестный солдат» (перевод на русский язык В.Смирнова и И.Марциной. М. «ПРОГРЕСС» 1991)

Выход в свет романа Вяйнё Линна «Неизвестный солдат» в конце 1954 г. был подобен взрыву, взбудоражившему все финское общество.

Споры, вызванные этим романом, как и последующими книгами Линны, перерастали в общенациональные дискуссии по коренным вопросам финской истории и современного развития страны. В дискуссиях участвовала практически вся финская печать, газеты и журналы всех направлений. Чуть ли не ежедневно появлялись сводки о невероятно быстрой распродаже тиражей романа «Неизвестный солдат»: переиздание следовало за переизданием, и вскоре общий тираж перевалил за сто, затем за двести, триста, четыреста тысяч. К настоящему времени общий тираж романа превысил полмиллиона экземпляров – неслыханная в истории финской литературы цифра. В стране с пятимиллионным населением это означает, что книгу прочитал практически каждый грамотный финн.  По «Неизвестному солдату» ставились спектакли, снимались фильмы. За короткое время рабочий из Тампере, автор-самоучка, стал самым известным в стране писателем. Роман вызвал интерес за рубежом, он был переведен на два десятка языков.

И тут приходится заметить не совсем в унисон: на русском языке издание «Неизвестного солдата» задержалось почти на тридцать лет (!)

…………………………………………………………………………………………………………

Нетрудно догадаться, в чем была главная «загвоздка»: финская армия воевала против Советского Союза, мы были на войне врагами, и жестокая её правда даже на страницах книги могла показаться  нестерпимой.

…………………………………………………………………………………………………………

Для финского общества Линна своим романом тоже открывал правду о войне, правду жестокую, для многих непривычную и шокирующую, но выношенную опытом жизни.

Вяйнё Линна родился 20 декабря 1920 г. в деревне Уръяла под Тампере.

В 1928 г., после смерти отца семья Линны переселилась в дом деда, бывшую торпарскую усадьбу. Окончив народную школу, Линна с пятнадцати лет начал трудовую жизнь: нанимался сельскохозяйственным рабочим и лесорубом, потом перешёл на ткацкую фабрику в Тампере слесарем. Во время Второй мировой войны служил в финской армии, участвовал в боевых действиях. С осени 1944 и до конца 1954 г.  продолжал работать на ткацой фабрике в Тампере, занимался самообразованием, много читал, начал писать.

….настоящую известность Линне принесли роман «Неизвестный солдат» (1954 г.) и роман-трилогия «Здесь, под северной звездой» (1959-1962).

Полемично само название произведения. Чтобы в полной мере понять это , нужно иметь представление о долго господствовашей в Финляндии милитаристской атмосфере.

….сам образ Финляндии  — пограничной страны между Западом и Востоком – нередко возникал как образ солдата. Был создан эталон воина-патриота, защитника «свободы», носителя неких высоких добродетелей, из которых особенно превозносилась готовность безропотно умереть на поле брани.

 Этому «известному» из милитаристской пропаганды эталону финского солдата Линна противопоставил «неизвестного», такого, каким солдат был, по мнению писателя, в действительности.

….молоденькому офицеру Карилуото финская армия ещё недавно представлялась железным кулаком стремительных штурмовых отрядов, а на фронте он столкнулся со сборищем зубоскалов, не признающих как будто ничего святого. Такие слова как религия, отечество, освободительная миссия, не производят на них никакого впечатления, они смеются над выступлениями министров и приказами Маннергейма, а вместо патриотических гимнов залихватски поют фривольную песенку о «девках из Корхолы».

Но почему же все-таки воюют эти солдаты , вчерашние крестьяне, даже теперь занятые мыслями о доме, сенокосе, урожае? А воюют они с остервенением, с бесшабашной храбростью, а когда нужно  — и с находчивостью. Все они в своём роде «строптивцы» и не прочь досадить офицерам, но дерутся мужественно. Линна настойчиво ищет для этого «неказённые мотивировки». Солдаты храбры по любой причине, но только не потому, что господам захотелось учредить «Великую Финляндию». Оказавшись на войне не по своей воле, солдаты, однако, должны считаться с нею и убивать, хотя бы затем, чтобы самим не быть убитыми. Когда Хиетанен подрывает танк, им руководит инстинкт самосохранения.. Каптенармус Мякиля идёт умирать потому, что солдаты посмеялись над его трусостью. Сержант Лехто обижен судьбой, и его садистская жестокость – это его личная месть миру. При всей неопределённости этих мотивов Линна хочет подчеркнуть их сугубо личную природу.

Впрочем, то же относится и к офицерам. Капитану Каарне война нужна для продвижения по служебной лестнице. Она для него такое же непременное условие его личного благополучия, как для земледельца хорошая погода. Звание лейтенанта Каарна получил ещё за участие в походе на Олонец, но потом войны долго не было  — не прибавлялось и звёзд на петлицах. Капитаном он стал только в войну 1939-1940 годов и тогда же получил батальон, но с наступлением мира батальонов стало меньше, чем капитанов, и Каарну опять понизили до ротного командира. А он мечтает о карьере и поэтому жаждет не какой-нибудь, а «крепкой войны», при этом твердо усвоив из окружающей милитаристской шумихи, что Финляндия – естественная союзница гитлеровской Германии.

Своя личная причина воевать есть и у солдата Рокки, образ которого можно считать одним из центральных в романе. Для него это крестьянская привязанность к своей земле. У Рокки был хутор на Карельском перешейке, на территории, отошедшей к Советскому Союзу, и этот хутор он мечтает вернуть. Пока в нём ещё теплится надежда, война имеет для него конкретный смысл, а потом он дерётся уже с отчаянием обречённого.

Здесь необходимо коснуться трагической темы советско-финляндской войны 1939-1940 гг., настолько омрачившей тот этап в отношениях между двумя народами, что вплоть до недавнего времени наша официальная наука не отваживалась на прямой и честный разговор о происшедшем.

……………………………………………………………………………………………………………

Выясняется истина – да, предвоенные отношения между двумя странами отличались напряжённостью, в чём была немалая вина и финских правых кругов, однако сама война всё-таки началась по приказу Сталина и являлась по существу агрессивной, захватнической. Известны случаи, когда целые подразделения финской армии, в основном рядовые солдаты, в 1941 г. отказывались наступать дальше на восток, за пределы прежней государственной границы, — это было их пониманием восстановления справедливости.

Трагизм войны 1939-1940 гг. заключается ещё и в том, что она повергла в смятение очень многих прогрессивных людей в Финляндии, питавших к СССР самые добрые чувства.

Обо всём этом в «Неизвестном солдате» Линны непосредственно не говорится, но глухие отзвуки происшедшего и его последствий все же улавливаются достаточно внятно.

Но главное, Рока мечтает вернуть свой хутор, до отвлечённых разговоров ему нет дела.

 Причина такой позиции коренится в том, что за «неизвестным солдатом» с его будничными , предельно «заземлёнными» интересами стоит финский крестьянин, сохранивший традиционную неприязнь к «господам», к которым он в своей ограниченности причисляет всех людей не его круга, не его образа мыслей. Его мышление не выходит за пределы того узкого, эмпирического осязаемого мирка, который его непосредственно окружает и в котором все можно потрогать своими руками – участок собственной земли, дом с пристройками, хлеб в амбаре, марки в кошельке. Абсолютизируемый им вещественный мир мелкого собственника дает ему призрачное чувство независимости от большого мира, от политики, от классовой борьбы. Поскольку банки и монополии могут разорить его, поскольку ему хочется «плевать» на капиталистов и позубоскалить над их высокопарными речами, а в той мере, в какой он сам остаётся собственником, ему неприемлем социализм, в котором он видит угрозу для себя.

Естественно, что герои романа не могут понять истинного смысла войны, в которой борются две противоположные общественные системы – капиталистическая и социалистическая.

Герои Линна могут иметь «личные мотивы» в войне, но война в целом кажется им просто безумием.

Встретившись на оккупированной советской территории с местным населением, финские солдаты немало удивлены тем, что здесь живут не отвлечённые «враги», а обыкновенные живые люди, что они умеют любить и ненавидеть, радоваться и страдать, что к ним можно питать ответные чувства приязни и сострадания. Ожесточившиеся на войне , огрубевшие сердцем, финские солдаты в романе Линны становятся как-то человечнее при общении с голодающими детьми.с их точки зрения, каждый, кто воюет, является соучастником безумия, в том числе они сами, но дети страдают безвинно и достойны жалости. Солдаты приносят детям хлеб и в меру своего умения заботятся о них. Правда, герои романа и тут не могут воздержаться от грубых шуток, им смешно, когда дети повторяют по-фински солдатские ругательства и оккупантские лозунги, смысла которых не понимают.

С точки зрения автора, комизм ситуации и нелепость самих лозунгов в том и состоят, что их можно повторять лишь подобно попугаю, не вдаваясь в их смысл. С тем же зубоскальством солдаты начинают затем рассуждать о том, с какой помпезностью расписала бы официальная финская пропаганда их скромную помощь советским детям: она обязательно напомнила бы о страдающем «единоплеменном народе», о «благородном великодушии» финского воинства ит.д.

Тем самым чисто непроизвольному движению человеческого сердца приписали бы некую политическую направленность, а простая жалость была бы возведена в «миссию», и солдаты зло потешаются над этим.

В романе есть эпизодический, но по своему сложный образ советской девушки Веры. Сложность эта опять-таки определяется неразрешимым для Линны противоречием между «человеком» и «идеологией». Наблюдая проснувшуюся в финских солдатах жалость к голодным детям, Вера начинает видеть в них не врагов, но людей. Солдаты, эти циники и зубоскалы, невольно робеют перед девушкой, за её физической красотой они смутно угадывают красоту духовную, внутреннюю гордость и независимость. Она смотрит на них с чувством превосходства, но это не оскорбляет солдат – напротив, если бы она раболепствовала перед ними, они перестали бы уважать в ней человека. И в то же время Вера чужда им как носительница иного, непонятного им мировоззрения, они и её считают «жертвой пропаганды», на этот раз коммунистической. Когда герои романа, при всей их «беспрограммности», смеются над теми милитаристскими лозунгами, которые десятилетиями вдалбливаются в сознание масс, этот смех имеет впоне определённый антишовинистический, антимилитаристкий характер. Однако при отрицании «всяких идей» тщетно ждать от героев романа серьёзной попытки осмыслить те события, участниками которых они были. Даже прапорщик Вилхо Коскела – один из центральных персонажей романа, наиболее близкий автору, наследник революционных традиций 1918 г. (двое его дядей-красногвардейцев были расстреляны белыми, а отец сидел в концлагере), — не идет дальше стихийного «бунта», в пьяном виде избивая офицера, напевающего немецкий марш.

Война для героев Линны, да и для самого автора, — следствие «всеобщего безумия людей». И это не просто стилистический оборот, а определённый взгляд на войну, запечатлевшийся во всей художественной структуре романа. Не случайно описание конца военных действий завершается символической картиной усмирения обезумевшего солдата; то есть конец безумию – конец войне. Но если война есть «всеобщее безумие», то и винить в ней можно либо всех, либо никого в отдельности.

В связи с этим роман допускал при чтении до некоторой степени разные смысловые акценты и критические толкования, что отразилось на его восприятии как в Финляндии, так и в тех странах, где он был переведён.

Всё же со временем за романом Линны утвердилась репутация наиболее выдающегося антивоенного произведения в современной финской прозе.

При всей ограниченности в понимании социально-политического смысла войны несомненна огромная художественная сила протеста писателя-гуманиста против жестокости войны, против той уродливой деформации, которой она подвергает души людей, вытравляя из них человечность, превращая простых добродушных парней в хладнокровных убийц.

Общественный резонанс, вызванный романом Линны, был настолько значительным, что писателя не без основания называли выразителем народной совести. Не раз высказывалось мнение, что его романы содействовали духовному здоровью нации в гораздо большей мере, чем усилия иных политиков. Да и сами политические деятели подтверждали это, причем весьма авторитетные, как, например, президент Урхо Калева Кекконен, который писал:

«Наверное, не ошибусь, если скажу, что Линна помог финнам как народу избавиться от многих душевных травм периода их детства и отрочества. Способность беспристрастно судить о своей истории, о заблуждениях и успехах, несчастьях и достижениях является признаком повзросления нации».

С уважением

Ahma

Tuntematon sotilas on lukijoiden mielesta yha paras

Опубликовано Надежда 28.05.2007

 Читатели Helsingin Sanomat проголосовали за 100 лучших фильмов:

1 Tuntematon sotilas- Edvin Laine 720 aanta2 Komisario Palmun erehdys 543 aanta

3 Kahdeksan surmanluotia 436 aanta

4 Mies vailla menneisyytta 370 aanta

5 Taalla Pohjantahden alla 250 aanta

6 Janiksen vuosi 188 aanta

7 Valkoinen peura 186 aanta

8 Arvottomat 150 aanta

9 Kulkurin valssi 147 aanta

10 Kauas pilvet karkaavat 142 aanta

11 Pojat

12 Elokuu

13 Talvisota

14 Varjoja paratiisissa

15 Kapy selan alla

16 Rukajarven tie

17 Aideista parhain

18 Paha maa

19 Kaasua, komirario Palmu

20 Hilman paivat

21 Tulitikkutehtaan tytto

22 Kivenpyorittajan kyla

23 Onnen maa

24 Koirankynnen leikkaaja

25 Hajyt

26 Katsastus

27 Taalta tullaan, elama

28 Nousukausi

29 Calmari Union

30 Pohjanmaa

31 Niskavuoren Heta

32 Ihmiset suviyossa

33 Joki

34 Maa on syntinen laulu

35 Juurakon Hulda

36 Mies joka ei osannut sanoa ei

37 Levottomat

38 Neitoperho

39 Tuntematon sotilas — Rauni Mollberg

40 Uuno Turhapuro (1973)

41 Tahdet kertovat, komisario Palmu

42 Pikku Pietarin piha

43 Loviisa — Niskavuoren nuori emanta

44 Tulitikkuja lainaamassa

45 Pitka kuuma kesa

46 Prinsessa Ruusunen

47 Melancholian kolme huonetta

48 Katariina ja Munkkiniemen kreivi

49 Sininen viikko

50 Pekka Puupaa

51 Simpauttaja

52 Kun taivas putoaa

53 Niskavuoren naiset

54 Loma

55 Rosso

56 Nakymaton Elina

57 Valkoiset ruusut

58 Poika ja ilves

59 Aleksis Kiven elama

60 Pahat pojat

61 Badding

62 Varastettu kuolema

63 Boheemielamaa

64 Aika hyva ihmiseksi

65 Ajolahto

66 Tuhlaajapoika

67 Sairaan kaunis maailma

68 Klaani

69 Radio tekee murron

70 Tulipunainen kyyhkynen

71 Pida huivista kiinni Tatjana

72 Ryysyrannan Jooseppi

73 Gabriel, tule takaisin

74 Pahkahullu Suomi

75 Ariel

76 Laitakaupungin valot

77 I Hired a Contract Killer

78 Rovaniemen markkinoilla

79 Joulubileet

80 Kulkuri ja joutsen

81 Yksityisalue

82 Rentun ruusu

83 Helmia ja sikoja

84 Tulennielija

85 Lapatossu

86 Vieras mies tuli taloon

87 Juha ( Nyrki Tapiovaara)

88 Kalteva torni

89 Aliisa

90 Yhden miehen sota

91 Jaatava polte

92 Noidan kirot

93 Lumikuningatar

94 Valehtelija

95 Vares

96 Olet mennyt minun vereeni

97 Leningrad Cowboys Go America

98 Hirttamattomat

99 Kukkia ja sidonta

100 Rakkaudella, Maire

Matti Ranin: Tuntematon on nayttelijankin nakokulmasta ykkosteos Julkaistu: 21:17 Helsingin sanomat

Teatterineuvos Matti Ranin on naytellyt kolmessa viidesta suosituimmasta elokuvasta. Han esitti Tuntemattomassa sotilaassa vanrikki Kariluotoa, Komisario Palmun erehdyksessa lainopin ylioppilas Virtaa ja listan viidenneksi nousseessa Taalla Pohjantahden alla -elokuvassa kirkkoherra Salpakaria. Tuntematon sotilas on Raninille nayttelijankin nakokulmasta ykkosteos. Elokuvan tekijoille oli selvaa, etta he tekivat sen ajan suomalaisille merkityksellista elokuvaa, mutta filmin elokuvahistoriallista arvoa oli vaikea ennakoida. «Me teimme isanmaallista lahetystyota ja palautimme filmin avulla rintamaveteraanien kunniaa. Olen myos itse rintamaveteraani, ja se rooli sattui sydameen.» Raninin mielesta elokuvien perustana ovat Vaino Linnan ja Mika Waltarin tekstit, mutta elokuva on ennen kaikkea ohjaajan ja leikkaajan taidetta. «Keskinkertainenkin nayttelija onnistuu, jos ohjaaja tekee hanesta hyvan.» http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/Matti+Ranin+Tuntematon+on

Julkaistu: 21:22

Jyrki Raikka  Helsingin sanomat 
 Helsingin Sanomien elokuvaaanestyksen voitti odotetusti klassikko, Tuntematon sotilas.

Edvin Laineen vuonna 1955 ohjaama Tuntematon sotilas on satavuotisen suomalaisen elokuvahistorian paras teos. Tata mielta ovat ainakin Helsingin Sanomien yleisoaanestykseen osallistuneet lukijat.

Toiseksi tuli Matti Kassilan ohjaama Komisario Palmun erehdys, kolmanneksi Mikko Niskasen Kahdeksan surmanluotia. Nykyelokuvan parhaaksi arvioitiin Aki Kaurismaen Mies vailla menneisyytta, joka jai – tai kohosi – neljanneksi.

Aanestajia oli yhteensa 1 213. He saattoivat antaa aanensa kolmelle elokuvalle. Ensimmaiseksi sijoitettu elokuva sai kolme pistetta, toinen kaksi ja kolmas yhden pisteen.

Lukijoiden aanestysperusteissa korostettiin enemman Laineen Tuntemattoman sotilaan historiallista merkitysta kuin elokuvan taiteellisia ansioita. Jotkut Laineen kannattajat totesivat jopa, etta elokuvan laatu jattaa toivomisen varaa.

Suomen elokuva-arkiston tutkijan Sakari Toiviaisen mielesta elokuvan laatua ja merkitysta on vaikea erottaa toisistaan.

«Laineen Tuntematon sotilas on tietysti miedonnettu versio, joka on Linnan alkuperaisteosta isanmaallis-pateettisempi. Se ei valttamatta ole taiteellisesti hienoin suomalainen elokuva, mutta se on edelleen suurin yleisomenestys. Eika se mikaan huono elokuva ole: Laineen vahvuus oli eeppinen kerronta ja nayttelijoista irti saadut suoritukset. Puolessa vuodessa toteutettuna elokuva oli uskomaton suoritus. »
http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/Tuntematon

А ВЫ какого мнения???

SUOMEN LIPPU

Опубликовано ahma 28.05.2007

 К Дню Финского флага (в этом году 23.06)
Suomen kuuluessa Ruotsin ja Venajan yhteyteen, maassa kaytettiin isantavaltioiden lippuja. Suomella oli kuitenkin 1500-luvulta lahtien ollut oma leijonavaakuna, jota kaytettiin myos epavirallisesti suuriruhtinaskunnan lippuna. Vaakunan punakeltaisia vareja pidettiin kansallisvareina. Suomalaisten oman lipun vareista lausui ensimmaisten joukossa mielipiteensa Z. Topelius, joka kannatti 1800-luvun loppupuolella Suomen vareiksi sinista ja valkoista. Tama ajatus oli vanhoja malleja vastaan: lipun varit mukailivat perinteisesti vaakunavareja. Topeliuksen ihailemat sinivalkoiset varit olivat kaytossa mm. Venajan Keisarikunnan laivastolla. Punaisen varin Topelius yhdisti vahvasti kapinalippuun ja vallankumoukseen tai vereen. Punaisuuden tuomitseminen oli samalla lojaalisuuden osoitus hallitsijalle. 
 
1800-luvun lopulla kiihtyi lehdistossa keskustelu lipun vareista, suosikkeja olivat sinivalkoinen ja punakeltainen variyhdistelma. Sinivalkoinen oli myos vuosisadan vaihteen jalkeen suomalaisuusaatteen vari. Lippua ei ajateltu viela valtiolippuna, vaan se oli lahinna maakuntaviiriin verrattava tunnus. Vasta maailmansodan aikana virisi ajatus omasta lipusta Suomen valtion tunnuksena.
 
Venajan maaliskuun vallankumouksen aikaan 1917 valtiollisten symbolien tarve kasvoi Suomessakin ja yhteenkuuluvuutta haluttiin osoittaa liputtamalla. Punakeltaisesta leijonalipusta tuli virallinen lippu, mutta yksityisella puolella vallitsi lippukaaos. Lipusta kiistely jatkui lehtien palstoilla — esimerkiksi hirven kuvaa esitettiin Suomen tunnuselaimeksi sopimattoman leijonan tilalle lippua koristamaan. Joulukuussa 1917 perustettiin ensimmainen lippukomitea, joka ehdotti Suomen valtiolipuksi kuitenkin leijonalippua. Ehdotusta ei sellaisenaan hyvaksytty senaatissa ja lipun suunnittelusta paatettiin jarjestaa Suomen taiteilijoille kilpailu. Kilpailun ratkeamiseen saakka oli kaytossa valiaikainen lippu, jonka ylapuoli oli sininen ja alapuoli valkoinen. Viela Suomen itsenaistymisen yhteydessa oli kaytossa leijonalippu, joka nostettiin mm. senaatintalon lipputankoon 6.12.1917. Lippu sai muutaman kuukauden aikana lahes valtiolipun aseman.
 
Lopullinen paatos lipusta tehtiin kevaalla 1918, kun lippuasiaa kasiteltiin eduskunnassa. 27.5.1918 eduskunta hyvaksyi esityksen sinivalkoisesta ristilipusta. Lippuluonnoksen vuodelta 1918 laativat taiteilijat Eero Snellman ja Bruno Tuukkanen. Punakeltaiset leijonaliput vaihdettiin taman jalkeen siniristilippuihin, jonka varit viittaavat Suomen jarvien ja taivaan sineen seka lumivalkoisiin hankiin.

www.finnica.fi

Cannesin Kultainen palmu Romaniaan

Опубликовано Надежда 28.05.2007

 Julkaistu: 21:20  Paivitetty: 21:49

Anu Uimonen  Helsingin sanomat

Cannesin elokuvajuhlien paapalkinto Kultainen palmu annettiin ennakko-odotusten mukaisesti romanialaisen Cristian Mungiun elokuvalle 4 luni, 3 saptamini si 2 zile (4 kuukautta, 3 viikkoa ja 2 paivaa).

Jane Fonda ojensi palkinnon ohjaaja Mungiulle Cannesin paatosjuhlassa sunnuntai-iltana.

Palkittu elokuva on aborttidraama, jossa nuori opiskelija joutuu turvautumaan puoskarin apuun Ceaucescun kommunistihallinnon viime vuosina.

Kaikkiaan kultaista palmua tavoitteli tana vuonna Rivieralla 22 elokuvaa.

Toiseksi tarkein palkinto Grand Prix meni japanilaisen Naomi Kawasen The Mourning Forest -elokuvalle.

Tuomariston palkinto jaettiin kolmelle ohjaajalle Marjane Satrapille, Vincent Paronnaudille ja meksikolaiselle Carlos Reygadasille.

Elokuvajuhlien tuomaristoa johti tana vuonna ohjaaja Stephen Frears.

Parhaana naisnayttelijana palkittiin etelakorealainen Jeon Do Yeon roolistaan Lee Chang-dongin elokuvassa Secret Sunshine ja parhaana miesnayttelijana venalainen Konstantin Lavronenko.

Parhaan ohjaajan palkinnon sai amerikkalainen Julian Schnabel elokuvastaan The Diving Bell and the Butterfly.

Kasikirjoituspalkinnon sai turkkilais-saksalainen Fatah Akin elokuvasta Auf der Anderen Seite.
http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/Cannesin+Kultainen+palmu+Romaniaan/

Nuorison slangia

Опубликовано Надежда 27.05.2007

 В газете Helsingin sanomat опубликован вчера небольшой словарик молодежного сленга г.Хельсинки. Очень любопытно. И по сравнению с Эллочкой, очень даже разнообразно.

Suomi-Nuoriso-Suomi -sanakirja
Julkaistu: 12:01  Helsingin sanomat 28-05-07

Kiva tiukka, douppi, faini, fiini, fantsu, kliffa, kingi, siisti, jees, naais, nasta, rento, ihq, lol

Tyhma pati, palli, peelo, idiootti, dille, daiju, retardi, vajokki, daunari, idari, fagis, noob, hono, stupido, urpo, uuno-eemeli, jainen, siloaivo, wahakki, spede, passi, tyhyma

Hyva iha jees, oke, oksa, ok, pahee, napsakka, elite, pulla, munkki

Tosi hyva jatte hyva, paras, hc, pro, kliini, leet, eliitti, leija, helmi, sika jees, jeesjees, iha overi kingi, bueno, uber, superi

Huono kura, klesa, susi, sakki, sukka, surkee, nevari, noob, noppa, evo, bad, noppa, laimee, sakki, king of sakki

Natti tytto helmi chiku, komee, porno, pissis, kissa, kissachigu, mami, hottis, kuumis, kuuma mamma, friidu, kiva gimma, hotakki, bella, beibe, vaimo, herq

Komea poika hottis, fruittari, fruide, fruitcake, kuuma, komee, helmi, alfauros, heku, siisti nahka, magee kolli, metka, namu

Kovis bastard, badaas, angst, gangsta, baddari, leijakaveri, kovanaama, kova jabi

Euro eugeni, ege, roju, eukko, eunukki, juuro, jeuro, joori, eukki, eurooppalainen, eemeli, eukku, ee

Olut keskikettera, bini, keijo, kinkku, kalja, birra, olska, binhe, bonsta, kepu, pirtelo

Siideri mehu, naisten juoma, situkka, sidukka, sidu, hinttivichy, suhina, muumilimu, sibbe, aku ankka -juoma

Oleilla ghetottaa, heilua, tsillailla, esata, laskeilla, kamppata, lillua, stondailla, boustata, lahnata, jumittaa

Tupakoida vetaa sauhut, ottaa poskeen, kepakoida, savutella, suitsettaa, tupsuttaa, olla rossolla, rookata, vetaa korssii, kayda rompsylla, kayda kekella

Kannata ottaa tuiskeet, dokata, keitottaa, kupittaa, kuosata, vetaa olat tai tukka tayteen, menna mehulle, ottaa selat, ottaa voitonmalja tai okypleksit, tenuttaa, vetaa vati sykerolle, alkoholisoitua

Olla humalassa olla Nykasissa, kassis, kuoseissa, sievissa, tutkalla, tuubas, tootit, segiksissa, sooses, lestissa, laskit silmilla, nakke naamarit, feissit, vati sykerolla tai solmussa, spurguilla

Pussailla pusutella, nuolla, kismailla, nuoleskella, puluilla, smaidailla, imuttaa, allosopoilla

Menna lukkoon jaatya

Tehda joku asia hyvin heittaa pahaa seeboo

Ajella autolla ympariinsa munkata, amistella, kaahailla, kruisailla, driftailla, popittaa, ajaa paskarinkia, vetaa tiksimunkkia, subata, suhailla, ajaa pilista, rullailla, lamatella, kaarailla, rallata, haarailla

Muodikkaita hokemia salee, niin ne kaikki sanoo, nii vissii, niinhan sa luulet, kivi, ei nain, nyt kavi nain, ranteet auki ja jokeen, eat fuck / shit, hyvin sa vedat, ei ymmarra, gylla gylla, ei midist, wanha

Epamuodikkaita hokemia elama on, aitis on, ei pysty, liian hapokasta, kamee kapula, syokaa kanaa, evvk, pissis, kuuminta hottia, ihq, nasta, you never know man

Kaytossa olevia lyhenteita

lol (laughing out loud tai lots of laughing)

evo (et vain osaa)

wtf (what the fuck)

rofl (rolling on the floor laughing)

kvg (kato vittu Googlesta)

KOONNUT: MERITUULI AHOLA / HS KUVAT: RIITTA SUPPERI SAMI KERO / HS TIINA JUTILA TEEMU KUUSIMURTO LAHDE: 160 KOULULAISTA VALLILAN AMMATTIKOULUSTA SEKA VIIKIN NORMAALIKOULUN PERUSKOULUSTA JA LUKIOSTA
http://www.hs.fi/kaupunki/artikkeli/Suomi-Nuoriso-Suomi+-sanakirja/1135227542454

Снова о сленге…

Опубликовано ahma 27.05.2007

Сленг – это чисто конкретно не прикольно

Я позволю себе напомнить вам ответ Леены Нумминен на вопрос о праве существования сленга в культурной среде:

«….Olen samaa mielta kanssasi, etta slangia ei tarvitse opetella, mutta on hyva tietaa jotain ns. slangi sanoja, koska niita kaytetaan puhekielessa melko yleisesti erityisesti nuoret kayttavat niita.

Toisinaan myos slangi sanoista jotkut saattavat jaada kieleen kayttosanoiksi eivat suinkaan kaikki. Suomea opiskelevan on syyta pitaytya ihan kirjakielessa ja oppia se ensin, vasta sitten voi alkaa perehtya esim. murteisiin, jotka ovat kielen rikkautta. Usein sen paikkakunnan murre, jossa henkilo asuu tulee hanen “kielekseen”, mutta kirjakielta ymmartavat kaikki Suomessa. Terveisin Leena «

Taannoin, sattumalta mina ostin suomen elokuva – ”Aleksis Kiven elama”

Elokuva on kertomus kraatarin pojasta, joka lahetetaan jo 12-vuotiaana Helsinkiin oppia saamaan ja toteuttamaan aitinsa hartainta toivetta saada poika papiksi isoisansa rakentamaan Tuusulan kirkkoon. Poiasta, joka varttuu merimiesten keskella, Katajanjokan rangaituslaitoksen vahtimestarin hoivissa, vain ei tule kirkonmiesta vaan aikansa nakija ja tekija.

Elokuva kertoo, millainen ihminen loi suomalaisen kirjallisuuden, synnytti suomalaisen (kansallinen itsetunto) ja samalla kehitti suomen kieli. Kuka kirjoitti suomalaisen ihmisen – hanen luonteensa seka pelossa etta rohkeudessa, rumuudessa ja kauneudessa.

Aleksis Kivi oli armoittettu humoristi, komea ja rakastettava seuramies ja sydamellinen ystava, kirjoitti kuvan suomalaisuudesta, ei minkaan ryhman tai toiveden mukaisesti vaan sellaisena kuin se on.

И если бы Киви остался под влиянием той среды, где он находился в первое время пребывания в Хельсинки, то вряд ли появились бы его замечательные, великие произведения и вот это стихотворение – Metsamiehen laulu

Terve, metsa, terve, vuori,
terve metsan ruhtinas!

Tass on poika uljas nuori
esiin kay han, voimaa tays,
kuin tuima tunturin tuuli
Metsan poika tahdon olla,
sankar jyhlan kuusiston,

Tapiolan• vainiolla

karhun kanssa painii lyon,

ja maailma Unholan jaakoon!
 
 
Или, например, диалог из Nummisuutarit-беседуют два старых приятеля- Eerikki ja Niko (Niko oli merimies)

Eerikki: —Sano minulle vakaasti, oletko ollut sina Turkin maalla?

Niko: —Sen paakaupungissa hummannut olen kuukausia kolme, ja iloinen, peijakkaan iloinen oli se aika. Joka paiva siella uhrijuhlaa, ja siinapa kaikkia yltakyllin; siina sianlihaa, peloittavan lihaa, syotiin ja kalliita viinia juotiin niin paljon kuin kutakin miellytti. Oisilta taasen naisten kanssa tanssittiin ja kaikenlaista uisakkaa lyotiin, ja pulskeita ovat Turkin tytot. Paa ja rinta on heilla aina peitossa, mutta rinnasta polvin ovat he ihan paljaat.

Eerikki :- Paljaat?
Совершенно очевидно, что Niko ни в какой Турции не был, а шатался по кабакам в Katajanokka, но какой полет фантазии и как ловко он обманывает простоватого Eerikki.

Или фраза того же Niko . ….mutta Jummal` tiesi toki, missa nahkani viimein naulitaan –грубо? Возможно. Но сочно и точно.

Где же здесь сленг? Здесь каждое слово отлито из золота, здесь нет словесного мусора. А ведь разговаривают простые люди…
И так Nykyslangi syntyy Ita-Helsingissa.

Если посмотреть на карту Хельсинки, то сразу видно, что это и есть район Katajanokka , т.е. район портовых терминалов и, кстати, если вспомнить фильм Kaurismaki – Mies vailla menneisyytta, то события фильма развиваются именно в районе Katajanokkа, который и теперь, и во времена Киви пользовался не самой лучшей репутацией.

Так стоит ли уподобляться людоедке Эллочке?

C уважением

Ahma

Slangi syntyy nykyaan Ita-Helsingissa

Опубликовано Надежда 26.05.2007

 Только сегодня утром группа 3 года обучения рассматривала на занятиях финским языком сленговую лексику. И вот нахожу в «Нelsingin Sanomat» — удивительное дополение к этому занятию. Читайте, где же сегодня рождается сленг.

Merituuli Ahola Helsingin sanomat

Muija on passe.

Tytot ovat nyt chikseja. Eivatka he enaa ole cool vaan napsakoita ja paheita.

Tama selvisi, kun Helsingin Sanomat teetti slangikyselyn 160 helsinkilaisella koululaisella. Vastauksia antoivat Viikin normaalikoulun peruskoululaiset ja lukiolaiset seka Vallilan ammattikoulun opiskelijat. Vastaajien ika vaihteli 13 ja 20 vuoden valilla.

Slangi muuttuu nykyaan nopeammin kuin koskaan ennen. «Viela 1980-luvulla nuorisoslangisanat saattoivat pysya kaytossa kymmenen vuotta. Nykyaan sanasto muuttuu muutaman vuoden valein», kertoo Helsingin Sanomien aineistoon tutustunut slangiproffa Heikki Paunonen.

Slangiproffan, kuten Paunonen haluaa itseaan kutsuttavan, mukaan nykyslangissa on merkillepantavaa myos se, etta iso osa sanoista johtuu englannin kielesta ja etta puheeseen iskostuneet hokemat imetaan nykyaan You Tubista ja mainoksista, kun ne ennen kopioitiin sketsisarjoista.

«Nyt sanotaan, etta elama on, kun ennen sanottiin apuva», han havainnollistaa.

Nykyslangi syntyy Ita-Helsingissa.

«Ei slangi enaa synny Kalliossa, vaan Ita-Helsingissa – Vuosaaressa ja Kontulassa», Paunonen kertoo.

Lue suomi–nuoriso–suomi-sanakirja sunnuntain Helsingin Sanomista.
http://www.hs.fi/kaupunki/artikkeli/Slangi+syntyy

С уважением

Надежда

Uusimman Tolkien kirjan sankari perustuu Kullervoon

Опубликовано Надежда 26.05.2007

helsingin sanomat

Viime kuussa englanniksi ja nyt tuoreeltaan suomeksi ilmestyneessa J. R. R. Tolkienin (1892–1973) teoksessa Hurinin lasten tarina kirjailija nayttaa kunnolla sodan synkan puolen.

Mestarin pojan Christopher Tolkienin kolmenkymmenen vuoden kuluessa toimittama teos on kertomus Turin Turambarista, miehesta, joka syntyy yli kuusi tuhatta vuotta ennen Tolkienin menestysteoksen Taru sormusten herran tapahtumien, keskelle vuosisatojen mittaista sotaa.

«Turin on traagisin kaikista Tolkienin koskaan kirjoittamista henkiloista. Hurinin lasten tarina on myos psykologisesti kypsin Tolkienin tarinoista», kirjoittaa Helsingin Sanomien kriitikko Jussi Ahlroth .

«Luodessaan synkinta sankariaan Tolkien kurotti yli anglosaksisten ja skandinaavisten perinteinen, Inkerinmaalle asti. Turin Hurinin pojan kertomus perustuu suomalaisen Kullervo Kalervon pojan tarinaan», Ahlroth kirjoittaa.
http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/Uusimman+Tolkien+kirjan

Valkoinen leijona synnytti ihmeneloset

Опубликовано Надежда 26.05.2007

Jurques. Ranskalainen elaintarha sai nelja uutta asukasta, kun leijonanaaras Nyala synnytti perati nelja pentua. Kissaelaimet eivat ole mita tahansa perusjalopeuroja, vaan aarimmaisen harvinaisia valkoisia leijonia.

Lumivalkoiset pennut painoivat syntyessaan puolisentoista kiloa. Katras eristettiin emostaan, silla Nyalan aidinvaistoissa ilmeni pahoja puutteita.

«Nyala ei huolehtinut pennuista. Se ei nayttanyt tietavan, mita tehda», elaintarhan johtaja Bernadette Oury kertoi.

Valkoisia leijonia on maailmassa vain 30 kappaletta, ja ne kaikki elavat elaintarhoissa tai -puistossa. Laji on kotoisin Etela-Afrikasta.
http://www.hs.fi/maailmanihmisia/artikkeli/Valkoinen

FORMULA 1 (по материалам «Helsingin Sanomat»)

Опубликовано Надежда 26.05.2007

Kimi Raikkonen epaonnistui formula 1 -sarjan Monacon GP:n aika-ajoissa ja jai 15:nneksi.

Paalulle ajoi McLarenin Fernando Alonso ajalla 1.15,726.

Raikkonen teloi Ferrarinsa toisen pyoran ripustuksen ajettuaan radan reunakivetyksen ylitse toisessa aika-ajo-osiossa.

Raikkonen joutui pysayttamaan Ferrarinsa hetkeksi keskelle rataa Rascasse-mutkaan.

Suomalaiskuljettaja paasi takaisin varikolle, mutta hanen autoaan ei saatu enaa kuntoon.
Смотри:  http://www.hs.fi/urheilu/formula1/artikkeli


Copyright © 2007 Финский клуб. All rights reserved.