Tuntematon sotilas

Опубликовано ahma 29.05.2007

ПИСАТЕЛЬ И ЕГО ВРЕМЯ 

То, что произведение Вяйне Линна “Неизвестный солдат”- одно из самых любимых финнами, не случайно.  Мне думается, предисловие к русскому изданию книги дает ясную картину, почему этот роман и фильм пользуются такой популярностью. (См. статью из Helsingin Sanomat за 28.05.07 “Tuntematon sotilas on lukijoiden mielestä yhä paras“)
Из предисловия Эйно Карху к книге Вяйнё Линна «Неизвестный солдат» (перевод на русский язык В.Смирнова и И.Марциной. М. «ПРОГРЕСС» 1991)

Выход в свет романа Вяйнё Линна «Неизвестный солдат» в конце 1954 г. был подобен взрыву, взбудоражившему все финское общество.

Споры, вызванные этим романом, как и последующими книгами Линны, перерастали в общенациональные дискуссии по коренным вопросам финской истории и современного развития страны. В дискуссиях участвовала практически вся финская печать, газеты и журналы всех направлений. Чуть ли не ежедневно появлялись сводки о невероятно быстрой распродаже тиражей романа «Неизвестный солдат»: переиздание следовало за переизданием, и вскоре общий тираж перевалил за сто, затем за двести, триста, четыреста тысяч. К настоящему времени общий тираж романа превысил полмиллиона экземпляров – неслыханная в истории финской литературы цифра. В стране с пятимиллионным населением это означает, что книгу прочитал практически каждый грамотный финн.  По «Неизвестному солдату» ставились спектакли, снимались фильмы. За короткое время рабочий из Тампере, автор-самоучка, стал самым известным в стране писателем. Роман вызвал интерес за рубежом, он был переведен на два десятка языков.

И тут приходится заметить не совсем в унисон: на русском языке издание «Неизвестного солдата» задержалось почти на тридцать лет (!)

…………………………………………………………………………………………………………

Нетрудно догадаться, в чем была главная «загвоздка»: финская армия воевала против Советского Союза, мы были на войне врагами, и жестокая её правда даже на страницах книги могла показаться  нестерпимой.

…………………………………………………………………………………………………………

Для финского общества Линна своим романом тоже открывал правду о войне, правду жестокую, для многих непривычную и шокирующую, но выношенную опытом жизни.

Вяйнё Линна родился 20 декабря 1920 г. в деревне Уръяла под Тампере.

В 1928 г., после смерти отца семья Линны переселилась в дом деда, бывшую торпарскую усадьбу. Окончив народную школу, Линна с пятнадцати лет начал трудовую жизнь: нанимался сельскохозяйственным рабочим и лесорубом, потом перешёл на ткацкую фабрику в Тампере слесарем. Во время Второй мировой войны служил в финской армии, участвовал в боевых действиях. С осени 1944 и до конца 1954 г.  продолжал работать на ткацой фабрике в Тампере, занимался самообразованием, много читал, начал писать.

….настоящую известность Линне принесли роман “Неизвестный солдат” (1954 г.) и роман-трилогия «Здесь, под северной звездой» (1959-1962).

Полемично само название произведения. Чтобы в полной мере понять это , нужно иметь представление о долго господствовашей в Финляндии милитаристской атмосфере.

….сам образ Финляндии  - пограничной страны между Западом и Востоком – нередко возникал как образ солдата. Был создан эталон воина-патриота, защитника «свободы», носителя неких высоких добродетелей, из которых особенно превозносилась готовность безропотно умереть на поле брани.

 Этому «известному» из милитаристской пропаганды эталону финского солдата Линна противопоставил «неизвестного», такого, каким солдат был, по мнению писателя, в действительности.

….молоденькому офицеру Карилуото финская армия ещё недавно представлялась железным кулаком стремительных штурмовых отрядов, а на фронте он столкнулся со сборищем зубоскалов, не признающих как будто ничего святого. Такие слова как религия, отечество, освободительная миссия, не производят на них никакого впечатления, они смеются над выступлениями министров и приказами Маннергейма, а вместо патриотических гимнов залихватски поют фривольную песенку о «девках из Корхолы».

Но почему же все-таки воюют эти солдаты , вчерашние крестьяне, даже теперь занятые мыслями о доме, сенокосе, урожае? А воюют они с остервенением, с бесшабашной храбростью, а когда нужно  - и с находчивостью. Все они в своём роде «строптивцы» и не прочь досадить офицерам, но дерутся мужественно. Линна настойчиво ищет для этого «неказённые мотивировки». Солдаты храбры по любой причине, но только не потому, что господам захотелось учредить «Великую Финляндию». Оказавшись на войне не по своей воле, солдаты, однако, должны считаться с нею и убивать, хотя бы затем, чтобы самим не быть убитыми. Когда Хиетанен подрывает танк, им руководит инстинкт самосохранения.. Каптенармус Мякиля идёт умирать потому, что солдаты посмеялись над его трусостью. Сержант Лехто обижен судьбой, и его садистская жестокость – это его личная месть миру. При всей неопределённости этих мотивов Линна хочет подчеркнуть их сугубо личную природу.

Впрочем, то же относится и к офицерам. Капитану Каарне война нужна для продвижения по служебной лестнице. Она для него такое же непременное условие его личного благополучия, как для земледельца хорошая погода. Звание лейтенанта Каарна получил ещё за участие в походе на Олонец, но потом войны долго не было  - не прибавлялось и звёзд на петлицах. Капитаном он стал только в войну 1939-1940 годов и тогда же получил батальон, но с наступлением мира батальонов стало меньше, чем капитанов, и Каарну опять понизили до ротного командира. А он мечтает о карьере и поэтому жаждет не какой-нибудь, а «крепкой войны», при этом твердо усвоив из окружающей милитаристской шумихи, что Финляндия – естественная союзница гитлеровской Германии.

Своя личная причина воевать есть и у солдата Рокки, образ которого можно считать одним из центральных в романе. Для него это крестьянская привязанность к своей земле. У Рокки был хутор на Карельском перешейке, на территории, отошедшей к Советскому Союзу, и этот хутор он мечтает вернуть. Пока в нём ещё теплится надежда, война имеет для него конкретный смысл, а потом он дерётся уже с отчаянием обречённого.

Здесь необходимо коснуться трагической темы советско-финляндской войны 1939-1940 гг., настолько омрачившей тот этап в отношениях между двумя народами, что вплоть до недавнего времени наша официальная наука не отваживалась на прямой и честный разговор о происшедшем.

……………………………………………………………………………………………………………

Выясняется истина – да, предвоенные отношения между двумя странами отличались напряжённостью, в чём была немалая вина и финских правых кругов, однако сама война всё-таки началась по приказу Сталина и являлась по существу агрессивной, захватнической. Известны случаи, когда целые подразделения финской армии, в основном рядовые солдаты, в 1941 г. отказывались наступать дальше на восток, за пределы прежней государственной границы, - это было их пониманием восстановления справедливости.

Трагизм войны 1939-1940 гг. заключается ещё и в том, что она повергла в смятение очень многих прогрессивных людей в Финляндии, питавших к СССР самые добрые чувства.

Обо всём этом в «Неизвестном солдате» Линны непосредственно не говорится, но глухие отзвуки происшедшего и его последствий все же улавливаются достаточно внятно.

Но главное, Рока мечтает вернуть свой хутор, до отвлечённых разговоров ему нет дела.

 Причина такой позиции коренится в том, что за «неизвестным солдатом» с его будничными , предельно «заземлёнными» интересами стоит финский крестьянин, сохранивший традиционную неприязнь к «господам», к которым он в своей ограниченности причисляет всех людей не его круга, не его образа мыслей. Его мышление не выходит за пределы того узкого, эмпирического осязаемого мирка, который его непосредственно окружает и в котором все можно потрогать своими руками – участок собственной земли, дом с пристройками, хлеб в амбаре, марки в кошельке. Абсолютизируемый им вещественный мир мелкого собственника дает ему призрачное чувство независимости от большого мира, от политики, от классовой борьбы. Поскольку банки и монополии могут разорить его, поскольку ему хочется «плевать» на капиталистов и позубоскалить над их высокопарными речами, а в той мере, в какой он сам остаётся собственником, ему неприемлем социализм, в котором он видит угрозу для себя.

Естественно, что герои романа не могут понять истинного смысла войны, в которой борются две противоположные общественные системы – капиталистическая и социалистическая.

Герои Линна могут иметь «личные мотивы» в войне, но война в целом кажется им просто безумием.

Встретившись на оккупированной советской территории с местным населением, финские солдаты немало удивлены тем, что здесь живут не отвлечённые «враги», а обыкновенные живые люди, что они умеют любить и ненавидеть, радоваться и страдать, что к ним можно питать ответные чувства приязни и сострадания. Ожесточившиеся на войне , огрубевшие сердцем, финские солдаты в романе Линны становятся как-то человечнее при общении с голодающими детьми.с их точки зрения, каждый, кто воюет, является соучастником безумия, в том числе они сами, но дети страдают безвинно и достойны жалости. Солдаты приносят детям хлеб и в меру своего умения заботятся о них. Правда, герои романа и тут не могут воздержаться от грубых шуток, им смешно, когда дети повторяют по-фински солдатские ругательства и оккупантские лозунги, смысла которых не понимают.

С точки зрения автора, комизм ситуации и нелепость самих лозунгов в том и состоят, что их можно повторять лишь подобно попугаю, не вдаваясь в их смысл. С тем же зубоскальством солдаты начинают затем рассуждать о том, с какой помпезностью расписала бы официальная финская пропаганда их скромную помощь советским детям: она обязательно напомнила бы о страдающем «единоплеменном народе», о «благородном великодушии» финского воинства ит.д.

Тем самым чисто непроизвольному движению человеческого сердца приписали бы некую политическую направленность, а простая жалость была бы возведена в «миссию», и солдаты зло потешаются над этим.

В романе есть эпизодический, но по своему сложный образ советской девушки Веры. Сложность эта опять-таки определяется неразрешимым для Линны противоречием между «человеком» и «идеологией». Наблюдая проснувшуюся в финских солдатах жалость к голодным детям, Вера начинает видеть в них не врагов, но людей. Солдаты, эти циники и зубоскалы, невольно робеют перед девушкой, за её физической красотой они смутно угадывают красоту духовную, внутреннюю гордость и независимость. Она смотрит на них с чувством превосходства, но это не оскорбляет солдат – напротив, если бы она раболепствовала перед ними, они перестали бы уважать в ней человека. И в то же время Вера чужда им как носительница иного, непонятного им мировоззрения, они и её считают «жертвой пропаганды», на этот раз коммунистической. Когда герои романа, при всей их «беспрограммности», смеются над теми милитаристскими лозунгами, которые десятилетиями вдалбливаются в сознание масс, этот смех имеет впоне определённый антишовинистический, антимилитаристкий характер. Однако при отрицании «всяких идей» тщетно ждать от героев романа серьёзной попытки осмыслить те события, участниками которых они были. Даже прапорщик Вилхо Коскела – один из центральных персонажей романа, наиболее близкий автору, наследник революционных традиций 1918 г. (двое его дядей-красногвардейцев были расстреляны белыми, а отец сидел в концлагере), - не идет дальше стихийного «бунта», в пьяном виде избивая офицера, напевающего немецкий марш.

Война для героев Линны, да и для самого автора, - следствие «всеобщего безумия людей». И это не просто стилистический оборот, а определённый взгляд на войну, запечатлевшийся во всей художественной структуре романа. Не случайно описание конца военных действий завершается символической картиной усмирения обезумевшего солдата; то есть конец безумию – конец войне. Но если война есть «всеобщее безумие», то и винить в ней можно либо всех, либо никого в отдельности.

В связи с этим роман допускал при чтении до некоторой степени разные смысловые акценты и критические толкования, что отразилось на его восприятии как в Финляндии, так и в тех странах, где он был переведён.

Всё же со временем за романом Линны утвердилась репутация наиболее выдающегося антивоенного произведения в современной финской прозе.

При всей ограниченности в понимании социально-политического смысла войны несомненна огромная художественная сила протеста писателя-гуманиста против жестокости войны, против той уродливой деформации, которой она подвергает души людей, вытравляя из них человечность, превращая простых добродушных парней в хладнокровных убийц.

Общественный резонанс, вызванный романом Линны, был настолько значительным, что писателя не без основания называли выразителем народной совести. Не раз высказывалось мнение, что его романы содействовали духовному здоровью нации в гораздо большей мере, чем усилия иных политиков. Да и сами политические деятели подтверждали это, причем весьма авторитетные, как, например, президент Урхо Калева Кекконен, который писал:

«Наверное, не ошибусь, если скажу, что Линна помог финнам как народу избавиться от многих душевных травм периода их детства и отрочества. Способность беспристрастно судить о своей истории, о заблуждениях и успехах, несчастьях и достижениях является признаком повзросления нации».

С уважением

Ahma

Tuntematon sotilas on lukijoiden mielestä yhä paras

Опубликовано Надежда 28.05.2007

 Читатели Helsingin Sanomat проголосовали за 100 лучших фильмов:

1 Tuntematon sotilas- Edvin Laine 720 ääntä2 Komisario Palmun erehdys 543 ääntä

3 Kahdeksan surmanluotia 436 ääntä

4 Mies vailla menneisyyttä 370 ääntä

5 Täällä Pohjantähden alla 250 ääntä

6 Jäniksen vuosi 188 ääntä

7 Valkoinen peura 186 ääntä

8 Arvottomat 150 ääntä

9 Kulkurin valssi 147 ääntä

10 Kauas pilvet karkaavat 142 ääntä

11 Pojat

12 Elokuu

13 Talvisota

14 Varjoja paratiisissa

15 Käpy selän alla

16 Rukajärven tie

17 Äideistä parhain

18 Paha maa

19 Kaasua, komirario Palmu

20 Hilman päivät

21 Tulitikkutehtaan tyttö

22 Kivenpyörittäjän kylä

23 Onnen maa

24 Koirankynnen leikkaaja

25 Häjyt

26 Katsastus

27 Täältä tullaan, elämä

28 Nousukausi

29 Calmari Union

30 Pohjanmaa

31 Niskavuoren Heta

32 Ihmiset suviyössä

33 Joki

34 Maa on syntinen laulu

35 Juurakon Hulda

36 Mies joka ei osannut sanoa ei

37 Levottomat

38 Neitoperho

39 Tuntematon sotilas - Rauni Mollberg

40 Uuno Turhapuro (1973)

41 Tähdet kertovat, komisario Palmu

42 Pikku Pietarin piha

43 Loviisa - Niskavuoren nuori emäntä

44 Tulitikkuja lainaamassa

45 Pitkä kuuma kesä

46 Prinsessa Ruusunen

47 Melancholian kolme huonetta

48 Katariina ja Munkkiniemen kreivi

49 Sininen viikko

50 Pekka Puupää

51 Simpauttaja

52 Kun taivas putoaa

53 Niskavuoren naiset

54 Loma

55 Rosso

56 Näkymätön Elina

57 Valkoiset ruusut

58 Poika ja ilves

59 Aleksis Kiven elämä

60 Pahat pojat

61 Badding

62 Varastettu kuolema

63 Boheemielämää

64 Aika hyvä ihmiseksi

65 Ajolähtö

66 Tuhlaajapoika

67 Sairaan kaunis maailma

68 Klaani

69 Radio tekee murron

70 Tulipunainen kyyhkynen

71 Pidä huivista kiinni Tatjana

72 Ryysyrannan Jooseppi

73 Gabriel, tule takaisin

74 Pähkähullu Suomi

75 Ariel

76 Laitakaupungin valot

77 I Hired a Contract Killer

78 Rovaniemen markkinoilla

79 Joulubileet

80 Kulkuri ja joutsen

81 Yksityisalue

82 Rentun ruusu

83 Helmiä ja sikoja

84 Tulennielijä

85 Lapatossu

86 Vieras mies tuli taloon

87 Juha ( Nyrki Tapiovaara)

88 Kalteva torni

89 Aliisa

90 Yhden miehen sota

91 Jäätävä polte

92 Noidan kirot

93 Lumikuningatar

94 Valehtelija

95 Vares

96 Olet mennyt minun vereeni

97 Leningrad Cowboys Go America

98 Hirttämättömät

99 Kukkia ja sidonta

100 Rakkaudella, Maire

Matti Ranin: Tuntematon on näyttelijänkin näkökulmasta ykkösteos Julkaistu: 21:17 Helsingin sanomat

Teatterineuvos Matti Ranin on näytellyt kolmessa viidestä suosituimmasta elokuvasta. Hän esitti Tuntemattomassa sotilaassa vänrikki Kariluotoa, Komisario Palmun erehdyksessä lainopin ylioppilas Virtaa ja listan viidenneksi nousseessa Täällä Pohjantähden alla -elokuvassa kirkkoherra Salpakaria. Tuntematon sotilas on Raninille näyttelijänkin näkökulmasta ykkösteos. Elokuvan tekijöille oli selvää, että he tekivät sen ajan suomalaisille merkityksellistä elokuvaa, mutta filmin elokuvahistoriallista arvoa oli vaikea ennakoida. “Me teimme isänmaallista lähetystyötä ja palautimme filmin avulla rintamaveteraanien kunniaa. Olen myös itse rintamaveteraani, ja se rooli sattui sydämeen.” Raninin mielestä elokuvien perustana ovat Väinö Linnan ja Mika Waltarin tekstit, mutta elokuva on ennen kaikkea ohjaajan ja leikkaajan taidetta. “Keskinkertainenkin näyttelijä onnistuu, jos ohjaaja tekee hänestä hyvän.” http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/Matti+Ranin+Tuntematon+on

Julkaistu: 21:22

Jyrki Räikkä  Helsingin sanomat 
 Helsingin Sanomien elokuvaäänestyksen voitti odotetusti klassikko, Tuntematon sotilas.

Edvin Laineen vuonna 1955 ohjaama Tuntematon sotilas on satavuotisen suomalaisen elokuvahistorian paras teos. Tätä mieltä ovat ainakin Helsingin Sanomien yleisöäänestykseen osallistuneet lukijat.

Toiseksi tuli Matti Kassilan ohjaama Komisario Palmun erehdys, kolmanneksi Mikko Niskasen Kahdeksan surmanluotia. Nykyelokuvan parhaaksi arvioitiin Aki Kaurismäen Mies vailla menneisyyttä, joka jäi – tai kohosi – neljänneksi.

Äänestäjiä oli yhteensä 1 213. He saattoivat antaa äänensä kolmelle elokuvalle. Ensimmäiseksi sijoitettu elokuva sai kolme pistettä, toinen kaksi ja kolmas yhden pisteen.

Lukijoiden äänestysperusteissa korostettiin enemmän Laineen Tuntemattoman sotilaan historiallista merkitystä kuin elokuvan taiteellisia ansioita. Jotkut Laineen kannattajat totesivat jopa, että elokuvan laatu jättää toivomisen varaa.

Suomen elokuva-arkiston tutkijan Sakari Toiviaisen mielestä elokuvan laatua ja merkitystä on vaikea erottaa toisistaan.

“Laineen Tuntematon sotilas on tietysti miedonnettu versio, joka on Linnan alkuperäisteosta isänmaallis-pateettisempi. Se ei välttämättä ole taiteellisesti hienoin suomalainen elokuva, mutta se on edelleen suurin yleisömenestys. Eikä se mikään huono elokuva ole: Laineen vahvuus oli eeppinen kerronta ja näyttelijöistä irti saadut suoritukset. Puolessa vuodessa toteutettuna elokuva oli uskomaton suoritus. ”
http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/Tuntematon

А ВЫ какого мнения???

SUOMEN LIPPU

Опубликовано ahma 28.05.2007

 К Дню Финского флага (в этом году 23.06)
Suomen kuuluessa Ruotsin ja Venäjän yhteyteen, maassa käytettiin isäntävaltioiden lippuja. Suomella oli kuitenkin 1500-luvulta lähtien ollut oma leijonavaakuna, jota käytettiin myös epävirallisesti suuriruhtinaskunnan lippuna. Vaakunan punakeltaisia värejä pidettiin kansallisväreinä. Suomalaisten oman lipun väreistä lausui ensimmäisten joukossa mielipiteensä Z. Topelius, joka kannatti 1800-luvun loppupuolella Suomen väreiksi sinistä ja valkoista. Tämä ajatus oli vanhoja malleja vastaan: lipun värit mukailivat perinteisesti vaakunavärejä. Topeliuksen ihailemat sinivalkoiset värit olivat käytössä mm. Venäjän Keisarikunnan laivastolla. Punaisen värin Topelius yhdisti vahvasti kapinalippuun ja vallankumoukseen tai vereen. Punaisuuden tuomitseminen oli samalla lojaalisuuden osoitus hallitsijalle. 
 
1800-luvun lopulla kiihtyi lehdistössä keskustelu lipun väreistä, suosikkeja olivat sinivalkoinen ja punakeltainen väriyhdistelmä. Sinivalkoinen oli myös vuosisadan vaihteen jälkeen suomalaisuusaatteen väri. Lippua ei ajateltu vielä valtiolippuna, vaan se oli lähinnä maakuntaviiriin verrattava tunnus. Vasta maailmansodan aikana virisi ajatus omasta lipusta Suomen valtion tunnuksena.
 
Venäjän maaliskuun vallankumouksen aikaan 1917 valtiollisten symbolien tarve kasvoi Suomessakin ja yhteenkuuluvuutta haluttiin osoittaa liputtamalla. Punakeltaisesta leijonalipusta tuli virallinen lippu, mutta yksityisellä puolella vallitsi lippukaaos. Lipusta kiistely jatkui lehtien palstoilla - esimerkiksi hirven kuvaa esitettiin Suomen tunnuseläimeksi sopimattoman leijonan tilalle lippua koristamaan. Joulukuussa 1917 perustettiin ensimmäinen lippukomitea, joka ehdotti Suomen valtiolipuksi kuitenkin leijonalippua. Ehdotusta ei sellaisenaan hyväksytty senaatissa ja lipun suunnittelusta päätettiin järjestää Suomen taiteilijoille kilpailu. Kilpailun ratkeamiseen saakka oli käytössä väliaikainen lippu, jonka yläpuoli oli sininen ja alapuoli valkoinen. Vielä Suomen itsenäistymisen yhteydessä oli käytössä leijonalippu, joka nostettiin mm. senaatintalon lipputankoon 6.12.1917. Lippu sai muutaman kuukauden aikana lähes valtiolipun aseman.
 
Lopullinen päätös lipusta tehtiin keväällä 1918, kun lippuasiaa käsiteltiin eduskunnassa. 27.5.1918 eduskunta hyväksyi esityksen sinivalkoisesta ristilipusta. Lippuluonnoksen vuodelta 1918 laativat taiteilijat Eero Snellman ja Bruno Tuukkanen. Punakeltaiset leijonaliput vaihdettiin tämän jälkeen siniristilippuihin, jonka värit viittaavat Suomen järvien ja taivaan sineen sekä lumivalkoisiin hankiin.

www.finnica.fi

Cannesin Kultainen palmu Romaniaan

Опубликовано Надежда 28.05.2007

 Julkaistu: 21:20  Päivitetty: 21:49

Anu Uimonen  Helsingin sanomat

Cannesin elokuvajuhlien pääpalkinto Kultainen palmu annettiin ennakko-odotusten mukaisesti romanialaisen Cristian Mungiun elokuvalle 4 luni, 3 saptamini si 2 zile (4 kuukautta, 3 viikkoa ja 2 päivää).

Jane Fonda ojensi palkinnon ohjaaja Mungiulle Cannesin päätösjuhlassa sunnuntai-iltana.

Palkittu elokuva on aborttidraama, jossa nuori opiskelija joutuu turvautumaan puoskarin apuun Ceaucescun kommunistihallinnon viime vuosina.

Kaikkiaan kultaista palmua tavoitteli tänä vuonna Rivieralla 22 elokuvaa.

Toiseksi tärkein palkinto Grand Prix meni japanilaisen Naomi Kawasen The Mourning Forest -elokuvalle.

Tuomariston palkinto jaettiin kolmelle ohjaajalle Marjane Satrapille, Vincent Paronnaudille ja meksikolaiselle Carlos Reygadasille.

Elokuvajuhlien tuomaristoa johti tänä vuonna ohjaaja Stephen Frears.

Parhaana naisnäyttelijänä palkittiin eteläkorealainen Jeon Do Yeon roolistaan Lee Chang-dongin elokuvassa Secret Sunshine ja parhaana miesnäyttelijänä venäläinen Konstantin Lavronenko.

Parhaan ohjaajan palkinnon sai amerikkalainen Julian Schnabel elokuvastaan The Diving Bell and the Butterfly.

Käsikirjoituspalkinnon sai turkkilais-saksalainen Fatah Akin elokuvasta Auf der Anderen Seite.
http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/Cannesin+Kultainen+palmu+Romaniaan/

Nuorison slangia

Опубликовано Надежда 27.05.2007

 В газете Helsingin sanomat опубликован вчера небольшой словарик молодежного сленга г.Хельсинки. Очень любопытно. И по сравнению с Эллочкой, очень даже разнообразно.

Suomi-Nuoriso-Suomi -sanakirja
Julkaistu: 12:01  Helsingin sanomat 28-05-07

Kiva tiukka, douppi, faini, fiini, fantsu, kliffa, kingi, siisti, jees, naais, nasta, rento, ihq, lol

Tyhmä pati, pälli, peelo, idiootti, dille, daiju, retardi, vajokki, daunari, idari, fägis, noob, hönö, stupido, urpo, uuno-eemeli, jäinen, siloaivo, wähäkki, spede, pässi, tyhymä

Hyvä iha jees, oke, oksa, ok, pähee, napsakka, elite, pulla, munkki

Tosi hyvä jätte hyvä, paras, hc, pro, kliini, leet, eliitti, leija, helmi, sika jees, jeesjees, iha överi kingi, bueno, über, superi

Huono kura, klesa, susi, säkki, sukka, surkee, nevari, noob, noppa, evo, bad, noppa, laimee, säkki, king of säkki

Nätti tyttö helmi chiku, komee, porno, pissis, kissa, kissachigu, mami, hottis, kuumis, kuuma mamma, friidu, kiva gimma, hotakki, bella, beibe, vaimo, herq

Komea poika hottis, fruittari, fruide, fruitcake, kuuma, komee, helmi, alfauros, heku, siisti nahka, magee kolli, metka, namu

Kovis bastard, bädääs, angst, gangsta, bäddäri, leijakaveri, kovanaama, kova jäbi

Euro eugeni, ege, roju, eukko, eunukki, juuro, jeuro, jööri, eukki, eurooppalainen, eemeli, eukku, ee

Olut keskiketterä, bini, keijo, kinkku, kalja, birra, olska, binhe, bönstä, kepu, pirtelö

Siideri mehu, naisten juoma, situkka, sidukka, sidu, hinttivichy, suhina, muumilimu, sibbe, aku ankka -juoma

Oleilla ghetottaa, heilua, tsillailla, esata, läskeillä, kämppätä, lillua, stondailla, boustata, lahnata, jumittaa

Tupakoida vetää sauhut, ottaa poskeen, kepakoida, savutella, suitsettaa, tupsuttaa, olla rössöllä, röökata, vetää körssii, käydä römpsyllä, käydä kekellä

Kännätä ottaa tuiskeet, dokata, keitottaa, kupittaa, kuosata, vetää olat tai tukka täyteen, mennä mehulle, ottaa selät, ottaa voitonmalja tai ökypleksit, tenuttaa, vetää vati sykerölle, alkoholisoitua

Olla humalassa olla Nykäsissä, kässis, kuoseissa, sievissä, tutkalla, tuubas, töötit, segiksissä, sooses, lestissä, läskit silmillä, nakke naamarit, feissit, vati sykeröllä tai solmussa, spurguilla

Pussailla pusutella, nuolla, kismailla, nuoleskella, puluilla, smäidäillä, imuttaa, ällösöpöillä

Mennä lukkoon jäätyä

Tehdä joku asia hyvin heittää pahaa seeboo

Ajella autolla ympäriinsä munkata, amistella, kaahailla, kruisailla, driftailla, popittaa, ajaa paskarinkiä, vetää tiksimunkkia, subata, suhailla, ajaa pilistä, rullailla, lämätellä, kaarailla, rällätä, hääräillä

Muodikkaita hokemia salee, niin ne kaikki sanoo, nii vissii, niinhän sä luulet, kivi, ei näin, nyt kävi näin, ranteet auki ja jokeen, eat fuck / shit, hyvin sä vedät, ei ymmärrä, gyllä gyllä, ei midist, wanha

Epämuodikkaita hokemia elämä on, äitis on, ei pysty, liian hapokasta, kamee kapula, syökää kanaa, evvk, pissis, kuuminta hottia, ihq, nasta, you never know man

Käytössä olevia lyhenteitä

lol (laughing out loud tai lots of laughing)

evo (et vain osaa)

wtf (what the fuck)

rofl (rolling on the floor laughing)

kvg (kato vittu Googlesta)

KOONNUT: MERITUULI AHOLA / HS KUVAT: RIITTA SUPPERI SAMI KERO / HS TIINA JUTILA TEEMU KUUSIMURTO LÄHDE: 160 KOULULAISTA VALLILAN AMMATTIKOULUSTA SEKÄ VIIKIN NORMAALIKOULUN PERUSKOULUSTA JA LUKIOSTA
http://www.hs.fi/kaupunki/artikkeli/Suomi-Nuoriso-Suomi+-sanakirja/1135227542454

Снова о сленге…

Опубликовано ahma 27.05.2007

Сленг – это чисто конкретно не прикольно

Я позволю себе напомнить вам ответ Леены Нумминен на вопрос о праве существования сленга в культурной среде:

“….Olen samaa mieltä kanssasi, että slangia ei tarvitse opetella, mutta on hyvä tietää jotain ns. slangi sanoja, koska niitä käytetään puhekielessä melko yleisesti erityisesti nuoret käyttävät niitä.

Toisinaan myös slangi sanoista jotkut saattavat jäädä kieleen käyttösanoiksi eivät suinkaan kaikki. Suomea opiskelevan on syytä pitäytyä ihan kirjakielessä ja oppia se ensin, vasta sitten voi alkaa perehtyä esim. murteisiin, jotka ovat kielen rikkautta. Usein sen paikkakunnan murre, jossa henkilö asuu tulee hänen “kielekseen”, mutta kirjakieltä ymmärtävät kaikki Suomessa. Terveisin Leena “

Taannoin, sattumalta minä ostin suomen elokuva – ”Aleksis Kiven elämä”

Elokuva on kertomus kraatarin pojasta, joka lähetetään jo 12-vuotiaana Helsinkiin oppia saamaan ja toteuttamaan äitinsä hartainta toivetta saada poika papiksi isoisänsä rakentamaan Tuusulan kirkkoon. Poiasta, joka varttuu merimiesten keskellä, Katajanjokan rangaituslaitoksen vahtimestarin hoivissa, vain ei tule kirkonmiestä vaan aikansa näkijä ja tekijä.

Elokuva kertoo, millainen ihminen loi suomalaisen kirjallisuuden, synnytti suomalaisen (kansallinen itsetunto) ja samalla kehitti suomen kieli. Kuka kirjoitti suomalaisen ihmisen – hänen luonteensa seka pelossa että rohkeudessa, rumuudessa ja kauneudessa.

Aleksis Kivi oli armoittettu humoristi, komea ja rakastettava seuramies ja sydämellinen ystävä, kirjoitti kuvan suomalaisuudesta, ei minkään ryhmän tai toiveden mukaisesti vaan sellaisena kuin se on.

И если бы Киви остался под влиянием той среды, где он находился в первое время пребывания в Хельсинки, то вряд ли появились бы его замечательные, великие произведения и вот это стихотворение – Metsämiehen laulu

Terve, metsä, terve, vuori,
terve metsän ruhtinas!

Täss on poika uljas nuori
esiin käy hän, voimaa täys,
kuin tuima tunturin tuuli
Metsän poika tahdon olla,
sankar jyhlan kuusiston,

Tapiolan• vainiolla

karhun kanssa painii lyön,

ja maailma Unholan jääköön!
 
 
Или, например, диалог из Nummisuutarit-беседуют два старых приятеля- Eerikki ja Niko (Niko oli merimies)

Eerikki: -Sano minulle vakaasti, oletko ollut sinä Turkin maalla?

Niko: -Sen pääkaupungissa hummannut olen kuukausia kolme, ja iloinen, peijakkaan iloinen oli se aika. Joka päivä siellä uhrijuhlaa, ja siinäpä kaikkia yltäkyllin; siinä sianlihaa, peloittavan lihaa, syötiin ja kalliita viiniä juotiin niin paljon kuin kutakin miellytti. Öisiltä taasen naisten kanssa tanssittiin ja kaikenlaista uisakkaa lyötiin, ja pulskeita ovat Turkin tytöt. Pää ja rinta on heillä aina peitossa, mutta rinnasta polvin ovat he ihan paljaat.

Eerikki :- Paljaat?
Совершенно очевидно, что Niko ни в какой Турции не был, а шатался по кабакам в Katajanokka, но какой полет фантазии и как ловко он обманывает простоватого Eerikki.

Или фраза того же Niko . ….mutta Jummal` tiesi toki, missa nahkani viimein naulitaan –грубо? Возможно. Но сочно и точно.

Где же здесь сленг? Здесь каждое слово отлито из золота, здесь нет словесного мусора. А ведь разговаривают простые люди…
И так Nykyslangi syntyy Itä-Helsingissä.

Если посмотреть на карту Хельсинки, то сразу видно, что это и есть район Katajanokka , т.е. район портовых терминалов и, кстати, если вспомнить фильм Kaurismäki – Mies vailla menneisyyttä, то события фильма развиваются именно в районе Katajanokkа, который и теперь, и во времена Киви пользовался не самой лучшей репутацией.

Так стоит ли уподобляться людоедке Эллочке?

C уважением

Ahma

Slangi syntyy nykyään Itä-Helsingissä

Опубликовано Надежда 26.05.2007

 Только сегодня утром группа 3 года обучения рассматривала на занятиях финским языком сленговую лексику. И вот нахожу в “Нelsingin Sanomat” - удивительное дополение к этому занятию. Читайте, где же сегодня рождается сленг.

Merituuli Ahola Helsingin sanomat

Muija on passé.

Tytöt ovat nyt chiksejä. Eivätkä he enää ole cool vaan napsakoita ja päheitä.

Tämä selvisi, kun Helsingin Sanomat teetti slangikyselyn 160 helsinkiläisellä koululaisella. Vastauksia antoivat Viikin normaalikoulun peruskoululaiset ja lukiolaiset sekä Vallilan ammattikoulun opiskelijat. Vastaajien ikä vaihteli 13 ja 20 vuoden välillä.

Slangi muuttuu nykyään nopeammin kuin koskaan ennen. “Vielä 1980-luvulla nuorisoslangisanat saattoivat pysyä käytössä kymmenen vuotta. Nykyään sanasto muuttuu muutaman vuoden välein”, kertoo Helsingin Sanomien aineistoon tutustunut slangiproffa Heikki Paunonen.

Slangiproffan, kuten Paunonen haluaa itseään kutsuttavan, mukaan nykyslangissa on merkillepantavaa myös se, että iso osa sanoista johtuu englannin kielestä ja että puheeseen iskostuneet hokemat imetään nykyään You Tubista ja mainoksista, kun ne ennen kopioitiin sketsisarjoista.

“Nyt sanotaan, että elämä on, kun ennen sanottiin apuva”, hän havainnollistaa.

Nykyslangi syntyy Itä-Helsingissä.

“Ei slangi enää synny Kalliossa, vaan Itä-Helsingissä – Vuosaaressa ja Kontulassa”, Paunonen kertoo.

Lue suomi–nuoriso–suomi-sanakirja sunnuntain Helsingin Sanomista.
http://www.hs.fi/kaupunki/artikkeli/Slangi+syntyy

С уважением

Надежда

Uusimman Tolkien kirjan sankari perustuu Kullervoon

Опубликовано Надежда 26.05.2007

helsingin sanomat

Viime kuussa englanniksi ja nyt tuoreeltaan suomeksi ilmestyneessä J. R. R. Tolkienin (1892–1973) teoksessa Húrinin lasten tarina kirjailija näyttää kunnolla sodan synkän puolen.

Mestarin pojan Christopher Tolkienin kolmenkymmenen vuoden kuluessa toimittama teos on kertomus Túrin Turambarista, miehestä, joka syntyy yli kuusi tuhatta vuotta ennen Tolkienin menestysteoksen Taru sormusten herran tapahtumien, keskelle vuosisatojen mittaista sotaa.

“Túrin on traagisin kaikista Tolkienin koskaan kirjoittamista henkilöistä. Húrinin lasten tarina on myös psykologisesti kypsin Tolkienin tarinoista”, kirjoittaa Helsingin Sanomien kriitikko Jussi Ahlroth .

“Luodessaan synkintä sankariaan Tolkien kurotti yli anglosaksisten ja skandinaavisten perinteinen, Inkerinmaalle asti. Túrin Húrinin pojan kertomus perustuu suomalaisen Kullervo Kalervon pojan tarinaan”, Ahlroth kirjoittaa.
http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/Uusimman+Tolkien+kirjan

Valkoinen leijona synnytti ihmeneloset

Опубликовано Надежда 26.05.2007

Jurques. Ranskalainen eläintarha sai neljä uutta asukasta, kun leijonanaaras Nyala synnytti peräti neljä pentua. Kissaeläimet eivät ole mitä tahansa perusjalopeuroja, vaan äärimmäisen harvinaisia valkoisia leijonia.

Lumivalkoiset pennut painoivat syntyessään puolisentoista kiloa. Katras eristettiin emostaan, sillä Nyalan äidinvaistoissa ilmeni pahoja puutteita.

“Nyala ei huolehtinut pennuista. Se ei näyttänyt tietävän, mitä tehdä”, eläintarhan johtaja Bernadette Oury kertoi.

Valkoisia leijonia on maailmassa vain 30 kappaletta, ja ne kaikki elävät eläintarhoissa tai -puistossa. Laji on kotoisin Etelä-Afrikasta.
http://www.hs.fi/maailmanihmisia/artikkeli/Valkoinen

FORMULA 1 (по материалам “Helsingin Sanomat”)

Опубликовано Надежда 26.05.2007

Kimi Räikkönen epäonnistui formula 1 -sarjan Monacon GP:n aika-ajoissa ja jäi 15:nneksi.

Paalulle ajoi McLarenin Fernando Alonso ajalla 1.15,726.

Räikkönen teloi Ferrarinsa toisen pyörän ripustuksen ajettuaan radan reunakivetyksen ylitse toisessa aika-ajo-osiossa.

Räikkönen joutui pysäyttämään Ferrarinsa hetkeksi keskelle rataa Rascasse-mutkaan.

Suomalaiskuljettaja pääsi takaisin varikolle, mutta hänen autoaan ei saatu enää kuntoon.
Смотри:  http://www.hs.fi/urheilu/formula1/artikkeli


Copyright © 2007 Финский клуб. All rights reserved.