Kонкурс переводчиков
Мастерская переводчиков 21.04.2007Замечательно! Мне нравится ваша активность! Перевод с русского только в разгаре, а некоторые уже предлагают попробовать силы в переводе с финского. Может, это и лучше, так как писать стихи на родном языке гораздо легче. Ahma, например, предлагает перевести стихотворение финской поэтессы начала ХХ века Saima Harmaja.
“Rannalla”
Ihanat vaaleat pilvet
liukuvat taivaalla.
Hiljaa ja lumoavasti
laulaa ulappa.
Aaltojen hyväilystä
hiekka on väsynyt.
Tulisit aivan hiljaa,
tulisit juuri nyt…
Ждем с нетерпением,
Надежда
Комментарии (7) на запись “Kонкурс переводчиков”
Оставить комментарий
Вы должны войти, чтобы оставить комментарий.


24.04.2007 в 20:39
Свой перевод прислала Ирина П.
“Rannalla”
Ihanat vaaleat pilvet
liukuvat taivaalla.
Hiljaa ja lumoavasti
laulaa ulappa.
Aaltojen hyväilystä
hiekka on väsynyt.
Tulisit aivan hiljaa,
tulisit juuri nyt…
У моря.
Словно белые кувшинки
Плавно плывут облака.
Иль похожи на пушинки?
Невесомы как всегда.
А под ними растянулось
Безгранично море,
Песнь из уст его льется,
Покоряя глубин просторы.
Своими волнами окутает
Уставший от ласки песок,
И хочется обнять его,
Да только не хватит рук.
Все спокойствием проникнуто,
Тишина торжествует тут.
Спасибо, Ира! Ждем отклики читателей.
04.05.2007 в 23:41
Hurmaavasti…
mutta missä on Saima Harmaja?
07.05.2007 в 19:37
А вообще-то, Ира, не обращайте внимание на критиков. Ян Сибелиус так и сказал - “Не обращайте внимание на критиков, ещё ни одному критику не поставили памятник…”
13.08.2007 в 14:31
«На берегу»
Прекрасные бледные облака
Скользят по небу.
Медленно зачаровывает
Пленительная песня океана.
Пришел бы ты сейчас, прямо сейчас…
Плавно, тихо…
25.03.2010 в 00:00
На берегу
В небе блеклое облако
с ветром блуждает.
Тихо, по-колдовски,
озеро песнь заводит.
Лаской плещущих волн
песок утомлен.
Если бы ты пришел теперь
тихо-тихо,
Если бы ты пришел…
22.09.2010 в 21:58
У меня достаточно далеко от текста, однако:
Рассветных тучек хор,
Небесный слышен глас.
Поет морской простор,
Чарует море нас.
От нежной ласки волн
Песок давно устал.
Бесшумно б ты пришел,
Твой час уже настал.
27.09.2010 в 05:53
melko hyvin…